Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Camas Vacias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camas Vacias
Пустые кровати
Ya
no
cierro
los
bares
Я
больше
не
закрываю
бары,
Ni
hago
tantos
excesos
И
не
пускаюсь
в
загулы.
Cada
vez
son
más
tristes
Всё
печальнее
становятся
Las
canciones
de
amor
Песни
о
любви.
Ni
tú
bordas
pañuelos,
ni
yo
rompo
contratos
Ты
больше
не
вышиваешь
платочки,
а
я
не
рву
контракты,
Ni
yo
mato
por
celos,
ni
tú
mueres
por
mí
Я
больше
не
убиваю
из
ревности,
а
ты
не
умираешь
по
мне.
Antes
de
que
me
quieras
como
se
quiere
a
un
gato
Прежде
чем
ты
полюбишь
меня,
как
любят
кота,
Me
largo
con
cualquiera
que
se
parezca
a
ti
Я
уйду
с
любой,
кто
хоть
немного
похожа
на
тебя.
De
par
en
par
te
abro
las
puertas
que
me
cierras
(ay,
de
mí)
Настежь
открываю
тебе
двери,
которые
ты
передо
мной
закрываешь
(увы,
мне).
Me
cuentan
que
el
olvido
no
te
sienta
tan
mal
Мне
говорят,
что
забвение
тебе
не
так
уж
плохо.
La
paz
que
has
elegido
es
peor
que
mi
guerra
Покой,
который
ты
выбрала,
хуже
моей
войны.
Aquella
cama
nido
parece
un
hospital
Та
кровать-гнездышко
теперь
похожа
на
больничную
палату.
Yo,
en
cambio,
no
he
sabido
ir
a
favor
del
viento
А
я
так
и
не
научился
плыть
по
ветру,
Que
muerde
las
esquinas
de
esta
ciudad
impía
Который
грызёт
углы
этого
безбожного
города.
Pobre
aprendiz
de
brujo
que
escupe
al
firmamento
Бедный
ученик
чародея,
плюющий
в
небо
Desde
un
hotel
de
lujo
con
dos
camas
vacías
Из
роскошного
отеля
с
двумя
пустыми
кроватями.
Pobre
aprendiz
de
brujo
Бедный
ученик
чародея,
Que
escupe
al
firmamento
Плюющий
в
небо
Desde
un
hotel
de
lujo
Из
роскошного
отеля
Con
dos
camas
vacías
С
двумя
пустыми
кроватями.
¿Quién
hará
mi
trabajo
debajo
de
tu
falda?
Кто
же
будет
делать
мою
работу
под
твоей
юбкой?
La
boca
que
era
mía,
¿de
qué
boca
será?
Рот,
который
был
моим,
чьим
ртом
он
станет?
El
roto
de
tu
ombligo
ya
no
me
da
la
espalda
Впадинка
твоего
пупка
больше
не
отворачивается
от
меня,
Cuando
pierdo
contigo
lo
que
gano
al
billar
Когда
я
проигрываю
с
тобой
то,
что
выигрываю
в
бильярд.
Aunque
nunca
me
callo,
guardo
un
par
de
secretos
(déjame)
Хотя
я
никогда
не
молчу,
храню
пару
секретов
(позволь
мне).
Lo
digo
de
hombre
a
hombre,
de
mujer
a
mujer
Говорю
это
как
мужчина
мужчине,
как
женщина
женщине.
Ni
me
caso
con
nadie,
ni
guardo
pa'
mis
nietos
Я
ни
на
ком
не
женюсь
и
не
коплю
для
внуков,
Por
no
tener
no
tengo,
ni
edad
de
merecer
У
меня
нет
ничего,
даже
возраста,
чтобы
заслужить.
Como
pago
al
contado
nunca
me
falta
un
beso
Так
как
я
плачу
наличными,
мне
всегда
хватает
поцелуев.
Siempre
que
me
confieso
me
doy
la
absolución
Всякий
раз,
когда
я
исповедуюсь,
я
даю
себе
отпущение
грехов.
Ya
no
cierro
los
bares
ni
hago
tantos
excesos
Я
больше
не
закрываю
бары
и
не
пускаюсь
в
загулы.
Cada
vez
son
más
tristes
las
canciones
de
amor
Всё
печальнее
становятся
песни
о
любви.
Ya
no
cierro
los
bares
Я
больше
не
закрываю
бары,
Ni
hago
tantos
excesos
И
не
пускаюсь
в
загулы.
Cada
vez
son
más
tristes
Всё
печальнее
становятся
Las
canciones
de
amor
Песни
о
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Ramon Sabina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.