Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Cerrado por Derribo (Version Alternativa)
Cerrado por Derribo (Version Alternativa)
Closed for Demolition (Alternative Version)
Este
bálsamo
no
cura
cicatrices,
This
balm
doesn't
heal
scars,
Esta
rumbita
no
sabe
enamorar,
This
little
dance
doesn't
know
how
to
enamor,
Este
rosario
de
cuentas
infelices
This
rosary
of
unhappy
beads
Calla
más
de
lo
que
dice
Is
quieter
than
it
speaks
Pero
dice
la
verdad.
But
it
speaks
the
truth.
Este
almacén
de
sábanas
que
no
arden,
This
storeroom
of
sheets
that
don't
burn,
Este
teléfono
sin
contestador,
This
telephone
without
an
answering
machine,
La
llamaré
mañana,
hoy
se
me
hizo
tarde,
I'll
call
her
tomorrow,
today
I'm
too
late,
Esta
forma
tan
cobarde
This
cowardly
way
De
no
decirnos
que
no.
Of
not
telling
each
other
no.
Este
contigo,
este
sin
ti
tan
amargo,
This
with
you,
this
without
you
so
bitter,
Este
reloj
de
arena
del
arenal,
This
hourglass
of
sand
on
the
beach,
Esta
huelga
de
besos,
este
letargo,
This
strike
of
kisses,
this
lethargy,
Estos
pantalones
largos
These
long
pants
Para
el
viejo
peter
pan.
For
the
old
Peter
Pan.
Esta
cómoda
sin
braguitas
de
zara,
This
dresser
without
panties
from
Zara,
El
tour
del
soho
desde
un
rojo
autobús,
The
Soho
tour
from
a
red
bus,
Estos
ojos
que
no
miden
ni
comparan
These
eyes
that
don't
measure
or
compare
Ni
se
olvidan
de
tu
cara
Nor
do
they
forget
your
face
Ni
se
acuerdan
de
tu
cruz.
Nor
do
they
remember
your
cross.
No
abuses
de
mi
inspiración,
Don't
abuse
my
inspiration,
No
acuses
a
mi
corazón
Don't
accuse
my
heart
Tan
maltrecho
y
ajado
So
battered
and
worn
Que
está
cerrado
por
derribo.
That
it's
closed
for
demolition.
Por
las
arrugas
de
mi
voz
Through
the
wrinkles
of
my
voice
Se
filtra
la
desolación
The
desolation
seeps
De
saber
que
estos
son
Of
knowing
these
are
Los
últimos
versos
que
te
escribo,
The
last
verses
I
write
to
you,
Para
decir
condios
a
los
dos
nos
sobran
los
motivos.
To
say
goodbye,
we
have
plenty
of
reasons.
Esta
paya
tan
lejos
de
su
gitano,
This
gypsy
girl
so
far
from
her
gypsy
man,
Este
penal
del
puerto
sin
vis
a
vis,
This
port
penalty
without
conjugal
visits,
Esta
guerra
civil,
este
mano
a
mano,
This
civil
war,
this
hand-to-hand
fight,
Estos
moros
y
cristianos,
These
Moors
and
Christians,
Este
muro
de
berlín.
This
Berlin
Wall.
Este
virus
que
no
muere
ni
nos
mata,
This
virus
that
neither
kills
nor
dies,
Esta
amnesia
en
el
cielo
del
paladar,
This
amnesia
in
the
palate
of
heaven,
La
limusina
del
polvo
por
manhattan,
The
dust
limousine
through
Manhattan,
El
invierno
en
mar
del
plata,
Winter
in
Mar
del
Plata,
Los
versos
del
capitán.
The
captain's
verses.
Este
hacerse
mayor
sin
delicadeza,
This
growing
old
without
finesse,
Esta
espalda
mojada
de
moscatel,
This
back
soaked
with
muscatel,
Este
valle
de
fábricas
de
tristeza,
This
valley
of
factories
of
sadness,
Esta
espuma
de
certeza,
This
foam
of
certainty,
Esta
colmena
sin
miel.
This
hive
without
honey.
Este
borrón
de
sangre
y
de
tinta
china,
This
blot
of
blood
and
India
ink,
Este
baño
sin
rimmel
ni
nembutal,
This
bathroom
without
mascara
or
Nembutal,
Estos
huesos
que
vuelven
de
la
oficina,
These
bones
that
return
from
the
office,
Dentro
de
una
gabardina
Inside
a
raincoat
Con
manchas
de
soledad.
With
stains
of
loneliness.
No
abuses
de
mi
inspiración,
Don't
abuse
my
inspiration,
No
acuses
a
mi
corazón
Don't
accuse
my
heart
Tan
maltrecho
y
ajado
So
battered
and
worn
Que
está
cerrado
por
derribo.
That
it's
closed
for
demolition.
Por
las
arrugas
de
mi
voz
Through
the
wrinkles
of
my
voice
Se
filtra
la
desolación
The
desolation
seeps
De
saber
que
estos
son
Of
knowing
these
are
Los
últimos
versos
que
te
escribo,
The
last
verses
I
write
to
you,
Para
decir
condios
a
los
dos
nos
sobran
los
motivos.
To
say
goodbye,
we
have
plenty
of
reasons.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Stivelberg Katz, Joaquin Sabina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.