Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Con la Frente Marchita
Sentados
en
corro
merendábamos,
besos
y
porros
Сидя
на
Корро,
мы
закусывали,
целовались
и
косились.
Y
las
horas
pasaban
deprisa
entre
el
humo
y
la
risa.
И
часы
быстро
проходили
между
дымом
и
смехом.
Te
morías
por
volver
Ты
умирал,
чтобы
вернуться.
Con
la
frente
marchita
cantaba
Gardel
С
увядшим
лбом
пел
Гардель.
Y
entre
citas
de
Borges
И
между
цитатами
Борхеса
Evita
bailaba
con
Freud
Эвита
танцевала
с
Фрейдом
Desde
aquel
chaparrón
hasta
hoy
С
той
поры
до
сегодняшнего
дня.
Iba
cada
domingo
Я
ходил
каждое
воскресенье.
A
tu
puesto
del
rastro
a
comprarte
К
твоему
посту
на
тропе,
чтобы
купить
тебя.
Carricoches
de
miga
de
pan
Хлебные
крошки
Carricoches
Soldaditos
de
lata
Оловянные
солдатики
Con
agüita
del
mar
andaluz
С
агуэта-дель-Андалузское
море
Quise
yo
enamorarte
Я
хотел
влюбиться
в
тебя.
Pero
tú
no
querías
más
amor
Но
ты
не
хотел
больше
любви.
Que
el
del
río
de
la
plata.
Чем
в
Рио-де-ла-Плата.
Duró
la
tormenta
Буря
продолжалась.
Hasta
entrados
los
años
ochenta
До
начала
восьмидесятых
Luego
el
sol
fue
secando
la
ropa
Потом
солнце
сушило
одежду.
De
la
vieja
Europa
Из
старой
Европы
No
hay
nostalgia
peor
Нет
ностальгии
хуже
Que
añorar
lo
que
nunca
jamás
sucedió
Что
тосковать
о
том,
чего
никогда
не
было.
Mándame
una
postal
de
San
Telmo
Отправь
мне
открытку
из
Сан-Тельмо.
Adiós,
cuídate
Прощай,
береги
себя.
Y
sonó
entre
tú
y
yo
el
silbato
del
tren
И
раздался
между
нами
свист
поезда.
Iba
cada
domingo
Я
ходил
каждое
воскресенье.
A
tu
puesto
del
rastro
a
comprarte
К
твоему
посту
на
тропе,
чтобы
купить
тебя.
Monigotes
de
miga
de
pan
Обезьяны
из
хлебной
крошки
Caballitos
de
lata
Жестяные
коньки
Con
agüita
de
un
mar
andaluz
С
агуэтой
андалузского
моря
Quise
yo
enamorarte
Я
хотел
влюбиться
в
тебя.
Pero
tú
no
tenías
otro
amor
Но
у
тебя
не
было
другой
любви.
Que
el
del
río
de
la
plata.
Чем
в
Рио-де-ла-Плата.
Aquellas
banderas
Эти
флаги
De
la
patria
de
la
primavera
С
родины
весны
A
decirme
que
existe
el
olvido
Сказать
мне,
что
забвение
существует.
Esta
noche
han
venido
Сегодня
вечером
они
пришли.
Te
sentaba
tan
bien
Тебе
было
так
хорошо.
Esa
boina
calada
al
estilo
del
Che
Этот
ажурный
берет
в
стиле
Че
Buenos
Aires
es
como
contabas
Буэнос-Айрес-это
то,
что
вы
рассказывали
Hoy
fui
a
pasear
Сегодня
я
пошел
прогуляться.
Y
al
llegar
И
по
прибытии
A
la
Plaza
de
Mayo
me
dió
На
майскую
площадь
я
дал
Y
me
puse
a
gritar
¿donde
estás?
И
я
начал
кричать,
Где
ты?
Y
no
volví
más
a
tu
puesto
del
rastro
a
comprarte
И
я
больше
не
возвращался
на
твой
след,
чтобы
купить
тебя.
Corazones
de
miga
de
pan
Хлебные
крошки
сердца
Sombreritos
de
lata
Оловянные
головные
уборы
Y
ya
nadie
me
escribe
diciendo
И
никто
больше
не
пишет
мне,
говоря:
No
consigo
olvidarte
Я
не
могу
забыть
тебя.
Ojalá
que
estuvieras
conmigo
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
был
со
мной.
En
el
río
de
la
plata
В
Рио-де-ла-Плата
Y
no
volví
más
И
я
больше
не
возвращался.
A
tu
puesto
del
rastro
a
comprarte
К
твоему
посту
на
тропе,
чтобы
купить
тебя.
Carricoches
de
miga
de
pan
Хлебные
крошки
Carricoches
Soldaditos
de
lata
Оловянные
солдатики
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Castillo Guerrero, Antonio Perez Garcia De Diego, Joaquin Ramon Sabina, Francisco Jose Lopez Varona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.