Joaquín Sabina - Crisis - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Crisis




Otro jueves negro en el wall street journal
Еще один черный четверг в wall street journal
Desde el veintinueve la bolsa no hace crack
С двадцати девяти мешок не делает трещины
Cierra la oficina crece el desvarío
Закрывает офис, растет бред
Los peces se amotinan contra el dueño del rio
Рыба взбунтовалась против владельца реки
En el vencidinario a la hora del rosario
В бешенстве во время розария
Ni carne ni pescao
Ни мяса, ни рыбы.
Dame otra pastilla de apocalipsis now
Дай мне еще одну таблетку апокалипсиса сейчас.
Mientras se apolilla el libro rojo de mao
В то время как Красная книга Мао заполняется
Crisis en el ego, todos al talego
Кризис в эго, все в талего
Crisis en el adoquin (crisis)
Кризис на булыжнике (кризис)
Crisis de valores, funeral sin flores
Кризис ценностей, похороны без цветов
Dólares de calcetín (crisis)
Носок долларов (кризис)
Crisis en la escuela, quien no corre vuelva
Кризис в школе, кто не бежит, возвращается
Sexo, drogas, rock and roll (crisis)
Секс, наркотики, рок-н-ролл (кризис)
Crisis en los huesos, fotos de sucesos
Кризис в костях, фотографии событий
Cotos de caza menor (crisis)
Мелкая дичь (кризис)
Dan ganas de nada mirando lo que hay
Они не хотят ничего, глядя на то, что есть.
Ayuno y vacas flacas de Tánger a Bombay
Пост и тощие коровы из Танжера в Бомбей
Siglo XXI, desesperación
XXI век, отчаяние
Este año los reyes magos dejan carbón
В этом году волхвы оставляют уголь
Y la gorda soñado que le aborda el crucero
И Толстяк мечтал, что он сядет на круиз.
Un fiero somalí
Сомалийский зверь
A ritmo de cangrejo avanza el porvenir
В темпе краба наступает будущее
Mirandose al espejo de esta España cañil
Глядя в зеркало этой Испании каньиль
Crisis en el cielo, crisis en el suelo
Кризис в небе, кризис на земле.
Crisis en la catedral (crisis)
Кризис в соборе (кризис)
Crisis en la cama, cada sueño un drama
Кризис в постели, каждый сон-драма.
Un euro es un dineral (crisis)
Евро-это деньги (кризис)
Crisis en la luna, la diosa fortuna
Кризис на Луне, Богиня Фортуна
Debe un año de alquiler (crisis)
Должен один год аренды (кризис)
Crisis con ladillas, manchas amarillas
Кризис с вшей, желтыми пятнами
Pánico del día después (crisis)
Паника на следующий день (кризис)
Crisis en la moda, firma y no me jodas
Кризис в моде, подпишись и трахни меня
Esta no es nuestra canción (crisis)
Это не наша песня (кризис)
Guerra de intereses, vuelvo haciendo eses
Война интересов, я возвращаюсь, делая это.
Ábreme por compasión (crisis)
Открой меня из сострадания (кризис)
Putas de rebajas, reyes sin baraja
Шлюхи уценки, шлюхи уценки
Inmundo mundo mundial (crisis)
Нечистый мировой мир (кризис)
Sábado sin noche, méxico sin coches
Суббота без ночи, Мексика без автомобилей
Libro sin punto final (crisis)
Книга без конечной точки (кризис)
Cómete los mocos, no te vuelvas loco
Ешь сопли, не сходи с ума.
Múdate a Nueva Orleans (crisis
Переезд в Новый Орлеан (кризис
Gripe postmoderna, rabo entre las piernas
Постмодернистский грипп, хвост между ног
Clark Kent ya no es superman (crisis)
Кларк Кент больше не супермен (кризис)
Mierda y disimulo, crisis por el culo
Дерьмо и маскировка, кризис в заднице
Del zulo a tu nariz (crisis)
От Зула до носа (кризис)
Crisis, crisis, crisis
Кризис, кризис, кризис.
Mucha, mucha crisis
Много, много кризисов
Crisis, crisis, crisis
Кризис, кризис, кризис.
Mucha, mucha crisis (crisis)
Много, много кризисов (кризис)
Crisis, crisis, crisis
Кризис, кризис, кризис.





Авторы: Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona, Joaquin Ramon Sabina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.