Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Crisis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otro
jueves
negro
en
el
wall
street
journal
Еще
один
черный
четверг
в
wall
street
journal
Desde
el
veintinueve
la
bolsa
no
hace
crack
С
двадцати
девяти
мешок
не
делает
трещины
Cierra
la
oficina
crece
el
desvarío
Закрывает
офис,
растет
бред
Los
peces
se
amotinan
contra
el
dueño
del
rio
Рыба
взбунтовалась
против
владельца
реки
En
el
vencidinario
a
la
hora
del
rosario
В
бешенстве
во
время
розария
Ni
carne
ni
pescao
Ни
мяса,
ни
рыбы.
Dame
otra
pastilla
de
apocalipsis
now
Дай
мне
еще
одну
таблетку
апокалипсиса
сейчас.
Mientras
se
apolilla
el
libro
rojo
de
mao
В
то
время
как
Красная
книга
Мао
заполняется
Crisis
en
el
ego,
todos
al
talego
Кризис
в
эго,
все
в
талего
Crisis
en
el
adoquin
(crisis)
Кризис
на
булыжнике
(кризис)
Crisis
de
valores,
funeral
sin
flores
Кризис
ценностей,
похороны
без
цветов
Dólares
de
calcetín
(crisis)
Носок
долларов
(кризис)
Crisis
en
la
escuela,
quien
no
corre
vuelva
Кризис
в
школе,
кто
не
бежит,
возвращается
Sexo,
drogas,
rock
and
roll
(crisis)
Секс,
наркотики,
рок-н-ролл
(кризис)
Crisis
en
los
huesos,
fotos
de
sucesos
Кризис
в
костях,
фотографии
событий
Cotos
de
caza
menor
(crisis)
Мелкая
дичь
(кризис)
Dan
ganas
de
nada
mirando
lo
que
hay
Они
не
хотят
ничего,
глядя
на
то,
что
есть.
Ayuno
y
vacas
flacas
de
Tánger
a
Bombay
Пост
и
тощие
коровы
из
Танжера
в
Бомбей
Siglo
XXI,
desesperación
XXI
век,
отчаяние
Este
año
los
reyes
magos
dejan
carbón
В
этом
году
волхвы
оставляют
уголь
Y
la
gorda
soñado
que
le
aborda
el
crucero
И
Толстяк
мечтал,
что
он
сядет
на
круиз.
Un
fiero
somalí
Сомалийский
зверь
A
ritmo
de
cangrejo
avanza
el
porvenir
В
темпе
краба
наступает
будущее
Mirandose
al
espejo
de
esta
España
cañil
Глядя
в
зеркало
этой
Испании
каньиль
Crisis
en
el
cielo,
crisis
en
el
suelo
Кризис
в
небе,
кризис
на
земле.
Crisis
en
la
catedral
(crisis)
Кризис
в
соборе
(кризис)
Crisis
en
la
cama,
cada
sueño
un
drama
Кризис
в
постели,
каждый
сон-драма.
Un
euro
es
un
dineral
(crisis)
Евро-это
деньги
(кризис)
Crisis
en
la
luna,
la
diosa
fortuna
Кризис
на
Луне,
Богиня
Фортуна
Debe
un
año
de
alquiler
(crisis)
Должен
один
год
аренды
(кризис)
Crisis
con
ladillas,
manchas
amarillas
Кризис
с
вшей,
желтыми
пятнами
Pánico
del
día
después
(crisis)
Паника
на
следующий
день
(кризис)
Crisis
en
la
moda,
firma
y
no
me
jodas
Кризис
в
моде,
подпишись
и
трахни
меня
Esta
no
es
nuestra
canción
(crisis)
Это
не
наша
песня
(кризис)
Guerra
de
intereses,
vuelvo
haciendo
eses
Война
интересов,
я
возвращаюсь,
делая
это.
Ábreme
por
compasión
(crisis)
Открой
меня
из
сострадания
(кризис)
Putas
de
rebajas,
reyes
sin
baraja
Шлюхи
уценки,
шлюхи
уценки
Inmundo
mundo
mundial
(crisis)
Нечистый
мировой
мир
(кризис)
Sábado
sin
noche,
méxico
sin
coches
Суббота
без
ночи,
Мексика
без
автомобилей
Libro
sin
punto
final
(crisis)
Книга
без
конечной
точки
(кризис)
Cómete
los
mocos,
no
te
vuelvas
loco
Ешь
сопли,
не
сходи
с
ума.
Múdate
a
Nueva
Orleans
(crisis
Переезд
в
Новый
Орлеан
(кризис
Gripe
postmoderna,
rabo
entre
las
piernas
Постмодернистский
грипп,
хвост
между
ног
Clark
Kent
ya
no
es
superman
(crisis)
Кларк
Кент
больше
не
супермен
(кризис)
Mierda
y
disimulo,
crisis
por
el
culo
Дерьмо
и
маскировка,
кризис
в
заднице
Del
zulo
a
tu
nariz
(crisis)
От
Зула
до
носа
(кризис)
Crisis,
crisis,
crisis
Кризис,
кризис,
кризис.
Mucha,
mucha
crisis
Много,
много
кризисов
Crisis,
crisis,
crisis
Кризис,
кризис,
кризис.
Mucha,
mucha
crisis
(crisis)
Много,
много
кризисов
(кризис)
Crisis,
crisis,
crisis
Кризис,
кризис,
кризис.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona, Joaquin Ramon Sabina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.