Joaquín Sabina - Cuando Me Hablan del Destino - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Cuando Me Hablan del Destino




Cuando Me Hablan del Destino
When They Talk to me about Fate
Yo era un capo en el ambiente
I was a big shot in the high life
Derrochaba adrenalina
I burned through adrenaline
Me presentaba en corrientes
I'd show up at big events
Tenía palco en el Colón
I had a box at the Colón
Manejaba un convertible
I drove a convertible
No escatimaba propinas
I tipped generously
Las quimeras imposibles
My routine included
De otros eran mi rutina
The impossible dreams of others
No había nacido la mina
No woman had ever
Que me dijera que no
Said no to me
Pero pucha, un veintinueve
But damn, on a leap day,
De aquel febrero bisiesto
February the 29th,
Me vi pernoctando un jueves
On a Thursday,
En un banco de estación
I found myself spending the night at a train station
Sin más ajuar que lo puesto
With nothing but the clothes on my back,
Ni credit card, ni cobija
No credit card or blanket
Las ratas que huían del barco
The rats fleeing the sinking ship
Del retrato de mis hijas
Of my photo of my daughters
Me afanaron hasta el marco
Ripped me off, even the frame,
Creyendo que era art decó
Thinking it was art deco
Las coristas y las farras
The backup singers and the parties
Se esfumaron con la guita
Disappeared with the cash
Los muchachos de la barra
The guys at the bar
No me echaron ni un piolín
Didn't throw me a lifeline
Charly no tuvo un detalle
Charly didn't reach out
Ni Fito un "¿qué necesitas?"
Nor did Fito ask me, "What do you need?"
Cuando, al cabo de la calle
When, at the end of the street,
Rompí mi caricatura
I tore up my caricature
Ni el camión de la basura
Not even the garbage truck
Tuvo un jergón para
Had a mattress for me
Disqué el movicón amado
I called the beloved mobile
De una gatita de angora
Of an Angora kitten
"No moleste a la señora"
The answering machine said,
Contestó el contestador
"'Don't bother the lady'"
Y aprendí que estar quebrado
And I learned that being broke
No es el infierno del Dante
Isn't Dante's inferno,
Ni un currículo brillante
Nor is a brilliant resume,
La lámpara de Aladino
Aladdin's lamp
Cuando me hablan del destino
When they talk to me about fate,
Cambio de conversación
I change the subject
Espejismos rosicleres
Rosy mirages
Ya no me fruncen el ceño
No longer intimidate me
Ni me cobran alquileres
Nor do they charge me rent
Las mujeres que olvidé
The women I forgot
Bajo el sol que me apuñala
Under the sun that stabs me
Vivo sin patria ni dueño
I live without a country or a master
Como el aire lo regalan
Like the air that is given away for free
Y el alma nunca la empeño
And never pawn my soul
Con las sobras de mis sueños
With the leftovers of my dreams
Me sobra para comer
I have enough to eat
¿De qué voy a lamentarme?
What do I have to complain about?
Bulle la sangre en mis venas
The blood boils in my veins
Cada día al despertarme
Every day when I wake up
Me gusta resucitar
I like to be reborn
A quien quiera acompañarme
For whoever wants to join me
Le cambio versos por penas
I'll trade verses for sorrows
Bajo los puentes del Sena
Under the bridges of the Seine
De los que pierden el norte
Those who lose their way
Se duerme sin pasaporte
Sleep without a passport
Y está mal visto llorar
And crying is frowned upon





Авторы: Joaquin Ramon Ramon Martinez Sabina, Francisco Jose Jose Lopez Lopez Varona, Antonio Perez Garcia De Perez Garcia De Diego


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.