Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Donde Habita el Olvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde Habita el Olvido
Where Oblivion Resides
Cuando
se
despertó
When
you
awoke,
No
recordaba
nada
de
la
noche
anterior
You
had
no
memory
of
the
night
before.
Demasiadas
cervezas
Too
many
beers,
Dijo
al
ver
mi
cabeza
You
said,
seeing
my
head
Al
lado
de
la
suya
en
la
almohada
Next
to
yours
on
the
pillow.
Y
la
besé
otra
vez
And
I
kissed
you
once
again,
Pero
ya
no
era
ayer
sino
mañana
But
it
was
no
longer
yesterday,
but
rather
tomorrow,
Y
un
insolente
sol
And
an
insolent
sun,
Como
un
ladrón
entro
por
la
ventana
Like
a
thief,
entered
through
the
window.
El
día
que
llegó
The
day
you
came,
Tenía
ojeras
malvas
y
barro
en
el
tacón
You
had
purple
bags
under
your
eyes
and
mud
on
your
heels.
Desnudos
pero
extraños
Naked
but
strangers,
Nos
vio
roto
el
engaño
de
l
anoche
The
deception
of
the
night
before
was
shattered
for
us.
La
cruda
luz
del
alba
The
harsh
light
of
dawn,
Era
la
hora
de
huir
It
was
time
to
flee,
Y
se
fue
sin
decir,
llámame
un
día
And
you
left
without
saying,
"Call
me
sometime."
Desde
el
balcón
la
vi
From
the
balcony,
I
watched
you
Perderse
en
el
trajín
de
la
Gran
Vía
Disappear
into
the
hustle
and
bustle
of
the
Gran
Vía.
Y
la
vida
siguió
And
life
went
on,
Como
siguen
las
cosas
As
things
go
on,
Que
no
tienen
mucho
sentido
That
don't
make
much
sense.
Una
vez
me
contó
Once,
I
was
told
Un
amigo
común
que
la
vio
By
a
mutual
friend
who
saw
you,
Donde
habita
el
olvido
Where
oblivion
resides,
La
pupila
archivó
The
pupil
has
archived
Un
semáforo
rojo,
una
mochila,
un
Peugeot
A
red
traffic
light,
a
backpack,
a
Peugeot,
Y
aquellos
ojos
miopes
And
those
short-sighted
eyes
Y
la
sangre
al
galope
por
mis
venas
And
the
blood
galloping
through
my
veins,
Y
una
nube
de
arena
And
a
cloud
of
sand,
Dentro
del
corazón
Inside
my
heart.
Y
esta
racha
de
amor,
sin
apetito
And
this
bout
of
love,
without
any
appetite,
Los
besos
que
perdí
The
kisses
I
lost,
Por
no
saber
decir,
te
necesito
For
not
knowing
how
to
say,
"I
need
you."
Y
la
vida
siguió
And
life
went
on,
Como
siguen
las
cosas
As
things
go
on,
Que
no
tienen
mucho
sentido
That
don't
make
much
sense.
Una
vez
me
contó
Once,
I
was
told
Un
amigo
común
que
la
vio
By
a
mutual
friend
who
saw
you,
Donde
habita
el
olvido
Where
oblivion
resides.
Donde
habita
el
olvido
Where
oblivion
resides.
Donde
habita
el
olvido
Where
oblivion
resides.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona, Joaquin Ramon Sabina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.