Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Donde Habita el Olvido
Donde Habita el Olvido
Где обитает забвение
Cuando
se
despertó
Когда
ты
проснулась,
No
recordaba
nada
de
la
noche
anterior
То
ничего
не
помнила
о
прошлой
ночи.
Demasiadas
cervezas
Слишком
много
пива,
Dijo
al
ver
mi
cabeza
Сказала
ты,
увидев
мою
голову
Al
lado
de
la
suya,
en
la
almohada
Рядом
со
своей,
на
подушке.
Y
la
besé
otra
vez
И
я
поцеловал
тебя
снова,
Pero
ya
no
era
ayer,
sino
mañana
Но
это
было
уже
не
вчера,
а
сегодня.
Y
un
insolente
sol
И
наглое
солнце,
Como
un
ladrón,
entró
por
la
ventana
Словно
вор,
вошло
в
окно.
El
día
que
llegó
В
тот
день,
Tenía
ojeras
malvas
y
barro
en
el
tacón
У
тебя
были
синие
круги
под
глазами
и
грязь
на
каблуках.
Desnudos,
pero
extraños
Мы
были
нагими,
но
чужими,
Nos
vio
roto
el
engaño
de
la
noche
Разоблаченными
обманом
ночи.
La
cruda
luz
del
alba
В
холодном
свете
завета,
Que
era
la
hora
de
huir
Было
ясно
- пора
бежать.
Y
se
fue
sin
decir,
llámame
un
día
И
ты
ушла,
не
сказав:
"Позвони
мне
как-нибудь".
Desde
el
balcón
la
vi
С
балкона
я
видел,
Perderse
en
el
trajín
de
la
Gran
Vía
Как
ты
теряешься
в
суете
Гран-Виа.
Y
la
vida
siguió
И
жизнь
продолжалась,
Como
siguen
las
cosas
que
no
tienen
mucho
sentido
Как
продолжаются
вещи,
в
которых
мало
смысла.
Una
vez
me
contó
Однажды
мне
рассказал
Un
amigo
común,
que
la
vio
Один
общий
друг,
что
видел
тебя
Donde
habita
el
olvido
Там,
где
обитает
забвение.
La
pupila
archivó
Зрачок
запечатлел
Un
semáforo
rojo,
una
mochila,
un
Peugeot
Красный
свет
светофора,
рюкзак,
"Пежо",
Y
aquellos
ojos
miopes
И
эти
близорукие
глаза,
Y
la
sangre
al
galope
por
mis
venas
И
кровь,
несущуюся
галопом
по
моим
венам,
Y
una
nube
de
arena
И
облако
пыли.
Dentro
del
corazón
Внутри
сердца
Y
esta
racha
de
amor
sin
apetito
И
эта
полоса
любви
без
аппетита,
Los
besos
que
perdí
Поцелуи,
которые
я
потерял,
Por
no
saber
decir,
te
necesito
Потому
что
не
смог
сказать:
"Ты
мне
нужна".
Y
la
vida
siguió
И
жизнь
продолжалась,
Como
siguen
las
cosas
que
no
tienen
mucho
sentido
Как
продолжаются
вещи,
в
которых
мало
смысла.
Una
vez
me
contó
Однажды
мне
рассказал
Un
amigo
común,
que
la
vio
Один
общий
друг,
что
видел
тебя
Donde
habita
el
olvido
Там,
где
обитает
забвение.
Donde
habita
el
olvido
Там,
где
обитает
забвение.
Donde
habita
el
olvido
Там,
где
обитает
забвение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANTONIO PEREZ GARCIA DE DIEGO, FRANCISCO JOSE LOPEZ VARONA, JOAQUIN RAMON SABINA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.