Текст и перевод песни Joaquín Sabina - El Caso de la Rubia Platino
El Caso de la Rubia Platino
The Case of the Platinum Blonde
Me
adelantó
un
talón
de
setecientas
She
gave
me
a
seven-hundred
paycheck
Más
gastos,
sin
contar
otras
quinientas
Plus
expenses,
not
counting
another
five
hundred
En
fichas
del
casino
In
casino
chips
Mi
último
tren
llegaba
con
retraso
My
last
train
was
running
late
Así
que
decidí
aceptar
el
caso
de
la
rubia
platino
So
I
decided
to
take
the
case
of
the
platinum
blonde
Yo
era
un
huele
braguetas
sin
licencia
I
was
an
unlicensed
skirt
chaser
Quemado
en
la
secreta
por
tenencia
Busted
by
the
secret
service
for
possession
Extorsión
y
líos
de
faldas
Extortion
and
affairs
Estaba
como
buen
ex-policía
I
was
like
a
good
ex-cop
A
sueldo
de
un
pez
gordo,
que
sabía
In
the
pay
of
a
big
fish,
who
knew
how
Cubrirse
las
espaldas
To
cover
his
back
Ninguna
zorra
vale
ese
dinero
No
fox
is
worth
that
much
money
Pensé,
mientras
dejaba
mi
sombrero
nuevo
en
el
guardarropa
I
thought,
as
I
left
my
new
hat
in
the
cloakroom
Cantaba
regular,
pero
movía
She
sang
badly,
but
she
moved
El
culo,
con
un
swing,
que
derretía
Her
ass,
with
a
swing
that
melted
El
hielo
de
las
copas
The
ice
in
the
drinks
Cuando
salió,
por
fin,
del
reservado
When
she
finally
left
the
private
room
Sentí
que
las
campanas
del
pasado
I
felt
the
bells
of
the
past
Repicaban
a
duelo
Tolling
for
a
duel
La
última
vez
que
oí
esa
melodía
The
last
time
I
heard
that
tune
Me
recetaron
tres
años
y
un
día
I
was
prescribed
three
years
and
a
day
Más
iba
en
la
modelo
More
was
in
the
model
Para
jugar
al
Black
Jack
y
ser
un
duro
For
playing
Blackjack
and
being
tough
Andar
escaso
de
efectivo
Almost
broke
Es
igual
que
pretender
envidar
con
un
farol
al
futuro
It's
like
trying
to
bluff
the
future
No
por
casualidad
me
temen
en
los
casinos
It's
not
by
chance
that
they
fear
me
in
the
casinos
Me
daban
diez
de
los
grandes
por
el
caso
de
la
rubia
platino
They
gave
me
ten
grand
for
the
case
of
the
platinum
blonde
Los
besos
que
te
dan
las
chicas
malas
The
kisses
bad
girls
give
you
Salen
más
caros
cuando
los
regalan
Are
more
expensive
when
they
give
them
away
Y
huelen
a
fracaso
And
smell
like
failure
Pero
el
croupier
me
echaba
cartas
buenas
But
the
croupier
was
dealing
me
good
cards
Y
la
rubia
platino
era
morena
And
the
platinum
blonde
was
a
brunette
Y
el
caso
era
un
gran
caso
And
the
case
was
a
big
case
En
un
bistró,
del
puerto
de
Marsella
In
a
bistro
in
the
port
of
Marseille
Nos
fuimos
demorando,
entre
botella
We
kept
delaying,
between
bottle
Y
botella
de
Oporto
And
bottle
of
port
Los
que
pusieron
precio
a
tu
cabeza
Those
who
put
a
price
on
your
head
Le
dije
exagerando
su
belleza
I
told
her,
exaggerating
her
beauty
Se
habían
quedado
cortos
Had
sold
themselves
short
Puede
que
me
estuviera
enamorando
I
think
I
may
have
been
falling
in
love
Porque,
antes
del
café,
cambié
de
bando,
de
hotel
y
de
sombrero
Because,
before
coffee,
I
changed
sides,
hotels
and
hats
Mi
viejo
puso
un
cuarto
con
dos
camas
My
old
man
put
us
in
a
room
with
two
beds
Fingiendo
que
la
dama
era
una
dama
Pretending
that
the
lady
was
a
lady
Y
su
hijo
un
caballero
And
her
son
a
gentleman
Ni
siquiera
señores
del
jurado
Not
even
ladies
and
gentlemen
of
the
jury
Parezco
como
alega
mi
abogado
I
look
like
my
lawyer
claims
Locura
transitoria
Temporary
insanity
Disparé
al
corazón
que
yo
quería
I
shot
the
heart
I
wanted
Con
premeditación,
alevosía
y
más
pena
que
gloria
With
premeditation,
treachery
and
more
sorrow
than
glory
Para
jugar
al
Black
Jack
y
ser
un
duro
For
playing
Blackjack
and
being
tough
Andar
escaso
de
efectivo
Almost
broke
Es
igual
que
pretender
envidar
con
un
farol
al
futuro
It's
like
trying
to
bluff
the
future
No
por
casualidad
me
temen
en
los
casinos
It's
not
by
chance
that
they
fear
me
in
the
casinos
Diez
de
los
grandes
por
seguirle
los
pasos
a
la
rubia
platino
Ten
grand
for
following
the
platinum
blonde
Para
volver
a
ser
alguien
en
el
ambiente
To
be
somebody
in
the
scene
again
Necesitaba
un
par
de
buenos
clientes
I
needed
a
couple
of
good
clients
Algo
para
mis
vicios
y
un
despacho
decente
Something
for
my
vices
and
a
decent
office
No
dan
para
comer
las
putas
del
barrio
chino
The
whores
in
Chinatown
won't
feed
me
Todos
los
lunes
no
me
encargan
el
caso
de
la
rubia
platino
Not
every
Monday
do
they
give
me
the
case
of
the
platinum
blonde
Para
no
ser
un
cadáver,
en
el
tranvía
To
avoid
being
a
corpse
on
the
tram
Aparte
de
tener
gramática
parda
Besides
having
a
dirty
mouth
Hay
que
saber
que,
las
faldas,
son
una
lotería
You
have
to
know
that
skirts
are
a
lottery
Con
luz
de
gas
brilló
mi
lámpara
de
Aladino
My
Aladdin's
lamp
shone
in
the
gaslight
Todos
los
lunes
no
me
encargan
el
caso
de
la
rubia
platino
Not
every
Monday
do
they
give
me
the
case
of
the
platinum
blonde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Stivelberg Katz, Joaquin Martinez Sabina, Berro Garcia Enrique Eduardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.