Joaquín Sabina - El Caso de la Rubia Platino - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - El Caso de la Rubia Platino




El Caso de la Rubia Platino
Случай с платиновой блондинкой
Me adelantó un talón de setecientas
Мне выдали аванс в семь сотен,
Más gastos, sin contar otras quinientas
Плюс расходы, не считая ещё пяти сотен
En fichas del casino
Фишками в казино.
Mi último tren llegaba con retraso
Мой последний поезд опаздывал,
Así que decidí aceptar el caso de la rubia platino
Так что я решил взяться за случай с платиновой блондинкой.
Yo era un huele braguetas sin licencia
Я был частным детективом без лицензии,
Quemado en la secreta por tenencia
Вылетевшим из органов за хранение,
Extorsión y líos de faldas
Вымогательство и юбочные дела.
Estaba como buen ex-policía
Я был, как и положено бывшему полицейскому,
A sueldo de un pez gordo, que sabía
На содержании у толстосума, который умел
Cubrirse las espaldas
Прикрывать свой зад.
Ninguna zorra vale ese dinero
Ни одна шлюха не стоит этих денег,
Pensé, mientras dejaba mi sombrero nuevo en el guardarropa
Подумал я, оставляя свою новую шляпу в гардеробе.
Cantaba regular, pero movía
Пела она так себе, но двигала
El culo, con un swing, que derretía
Задницей с таким свингом, что таял
El hielo de las copas
Лёд в бокалах.
Cuando salió, por fin, del reservado
Когда она наконец вышла из кабинета,
Sentí que las campanas del pasado
Я почувствовал, как колокола прошлого
Repicaban a duelo
Зазвонили траурный марш.
La última vez que esa melodía
В последний раз, когда я слышал эту мелодию,
Me recetaron tres años y un día
Мне прописали три года и один день.
Más iba en la modelo
Ещё столько же получила та модель.
Para jugar al Black Jack y ser un duro
Чтобы играть в блэкджек и быть крутым,
Andar escaso de efectivo
Нельзя быть на мели.
Es igual que pretender envidar con un farol al futuro
Это всё равно что блефовать с будущим.
No por casualidad me temen en los casinos
Не случайно меня боятся в казино.
Me daban diez de los grandes por el caso de la rubia platino
Мне дали десять кусков за случай с платиновой блондинкой.
Los besos que te dan las chicas malas
Поцелуи плохих девчонок
Salen más caros cuando los regalan
Обходятся дороже, когда они их дарят,
Y huelen a fracaso
И пахнут провалом.
Pero el croupier me echaba cartas buenas
Но крупье сдавал мне хорошие карты,
Y la rubia platino era morena
А платиновая блондинка оказалась брюнеткой,
Y el caso era un gran caso
И случай оказался стоящим.
En un bistró, del puerto de Marsella
В бистро в порту Марселя
Nos fuimos demorando, entre botella
Мы задержались, бутылка за бутылкой
Y botella de Oporto
Портвейна.
Los que pusieron precio a tu cabeza
Те, кто назначил цену за твою голову,
Le dije exagerando su belleza
Сказал я, преувеличивая её красоту,
Se habían quedado cortos
Продешевили.
Puede que me estuviera enamorando
Возможно, я влюблялся,
Porque, antes del café, cambié de bando, de hotel y de sombrero
Потому что до кофе я сменил сторону, отель и шляпу.
Mi viejo puso un cuarto con dos camas
Мой старик снял номер с двумя кроватями,
Fingiendo que la dama era una dama
Делая вид, что дама это дама,
Y su hijo un caballero
А его сын джентльмен.
Ni siquiera señores del jurado
Даже, господа присяжные,
Parezco como alega mi abogado
Я не похож, как утверждает мой адвокат, на
Locura transitoria
Временно невменяемого.
Disparé al corazón que yo quería
Я выстрелил в сердце, которое любил,
Con premeditación, alevosía y más pena que gloria
С преднамеренностью, вероломством и с большей печалью, чем славой.
Para jugar al Black Jack y ser un duro
Чтобы играть в блэкджек и быть крутым,
Andar escaso de efectivo
Нельзя быть на мели.
Es igual que pretender envidar con un farol al futuro
Это всё равно что блефовать с будущим.
No por casualidad me temen en los casinos
Не случайно меня боятся в казино.
Diez de los grandes por seguirle los pasos a la rubia platino
Десять кусков за то, чтобы идти по следу платиновой блондинки.
Para volver a ser alguien en el ambiente
Чтобы снова стать кем-то в этой среде,
Necesitaba un par de buenos clientes
Мне нужна пара хороших клиентов,
Algo para mis vicios y un despacho decente
Что-то для моих пороков и приличный офис.
No dan para comer las putas del barrio chino
Шлюхи из китайского квартала не прокормят.
Todos los lunes no me encargan el caso de la rubia platino
Каждый понедельник мне не заказывают случай с платиновой блондинкой.
Para no ser un cadáver, en el tranvía
Чтобы не стать трупом в трамвае,
Aparte de tener gramática parda
Помимо умения изъясняться на блатном жаргоне,
Hay que saber que, las faldas, son una lotería
Нужно знать, что юбки это лотерея.
Con luz de gas brilló mi lámpara de Aladino
Моя лампа Аладдина засияла газовым светом.
Todos los lunes no me encargan el caso de la rubia platino
Каждый понедельник мне не заказывают случай с платиновой блондинкой.





Авторы: Alejandro Stivelberg Katz, Joaquin Martinez Sabina, Berro Garcia Enrique Eduardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.