Joaquín Sabina - El Capitán de Su Calle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - El Capitán de Su Calle




El Capitán de Su Calle
Captain of His Street
Porque no quiso ser estatua de sal
Because he wouldn't be a pillar of salt
Le llamaban todos "culo inquieto"
Everyone called him "ants in his pants"
Aparentaba ser un tipo normal
He seemed like a regular guy
Pero guardaba un secreto
But he kept a secret
Cuando a los cínicos les dio por rezar
When the cynics started praying
Él le puso a Satán una vela
He lit a candle for Satan
Aprendió todo lo que hay que olvidar
He learned everything that should be forgotten
Y se escapó de la escuela
And he skipped school
Y por llamarle tanto pan al pan y al vino vino
And for calling bread bread and wine wine
La gente bien pensaba mal
The high society thought ill of him
Y decían por la acera del casino
And they would gossip on the sidewalk of the casino
Que si tal que si cual pero a él le daba igual
Whatever this or that, but he didn't care
Porque gritaba cuando había que callar
Because he would shout when he should have kept quiet
Le llamaban todos "aguafiestas"
Everyone called him "party pooper"
Dormía todo lo que había que soñar
He slept as much as he should have dreamed
Sin perdonar una siesta
Never missing a nap
Y, aunque nadie daba un duro por él
And although nobody gave him a chance
Se volcaba tanto en los detalles
He was so thorough in the details
Que sin llegar a nada, llegó a ser
That without achieving anything, he became
El capitán de su calle
The captain of his street
Pero en el barrio había un general
But there was a general in the neighborhood
Que para colmo
Who, to top it off
Lo vio salir de noche a probar
Saw him go out at night to try
A buscarle tres patas a las gatas
To find three legs on cats
Y dos peras al olmo para merendar
And two pears on an elm tree for a snack
Porque sabía que la verdad desnuda
Because he knew that the naked truth
Guarda oculta detrás de la corteza
Hides behind the bark
El hueso de cereza de una duda
The cherry pit of a doubt
Y se reía con la melancolía
And he laughed with the melancholy
Que le da la razón a la tristeza
That gives reason to sadness
Cuando los labios pierden la cabeza
When the lips lose their head
Porque no sabía vivir sin besar
Because he couldn't live without kissing
Le llamaban todos "picha brava"
Everyone called him "wild prick"
Pero él besaba para recuperar
But he kissed to recover
Los besos que le faltaban
The kisses he missed
Y, aunque la muerte le aterraba pensó
And although he was terrified of death, he thought
Que si la pálida dama llegaba
That if the pale lady arrived
No desperdiciaría la ocasión
He wouldn't waste the opportunity
De ver qué tal besaba
To see how she kissed
Y, por burlarse de lo más sagrado
And for mocking the most sacred
Los del juzgado
The people from the court
Empapelaron al capitán
Put the captain in jail
Y le echaron cinco mil años y un día
And gave him five thousand years and a day
Pa' que aprenda a cantar en la mazmorra fría
So that he would learn to sing in the cold dungeon
Porque sabía que la verdad desnuda
Because he knew that the naked truth
Guarda oculta detrás de la corteza
Hides behind the bark
El hueso de cereza de una duda
The cherry pit of a doubt
Y se reía con la melancolía
And he laughed with the melancholy
Que le da la razón a la tristeza
That gives reason to sadness
Cuando los labios pierden la cabeza
When the lips lose their head
Y decían por la acera del casino
And they would gossip on the sidewalk of the casino
Que si tal que si cual
Whatever this or that
Pero a él le daba igual
But he didn't care
Porque sabía que la verdad desnuda
Because he knew that the naked truth
Guarda oculta detrás de la corteza
Hides behind the bark
El hueso de cereza de una duda
The cherry pit of a doubt
Y se reía con la melancolía
And he laughed with the melancholy
Que le da la razón a la tristeza
That gives reason to sadness
Cuando los labios pierden la cabeza
When the lips lose their head
Sabía que la verdad desnuda
He knew that the naked truth
Guarda oculta, detrás de la corteza
Hides behind, the bark
El hueso de cereza de una duda
The cherry pit of a doubt
Y se reía con la melancolía
And he laughed with the melancholy
Que le da la razón a la tristeza
That gives reason to sadness





Авторы: Joaquin Ramon Ramon Sabina, Manuel Guerra Mansito Pedro Manuel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.