Joaquín Sabina - El Caso de la Rubia Platino - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - El Caso de la Rubia Platino




El Caso de la Rubia Platino
The Case of the Platinum Blonde
Me adelantó un talón de setecientas
She fronted me seven hundred, a down payment,
Más gastos, sin contar otras quinientas
Plus expenses, not counting another five hundred
En fichas del casino
In casino chips.
Mi último tren llegaba con retraso
My last train was running late,
Así que decidí aceptar el caso
So I decided to take the case
De la rubia platino
Of the platinum blonde.
Yo era un huele-braguetas sin licencia
I was a two-bit snoop, unlicensed,
Quemado en la secreta por tenencia
Burned by the vice squad for possession,
Extorsión y líos de faldas
Extortion, and skirt-chasing.
Estaba como buen ex-policía
I was, like any good ex-cop,
A sueldo de un pez gordo que sabía
On the payroll of a fat cat who knew how
Cubrirse las espaldas
To cover his ass.
Ninguna zorra vale ese dinero
No broad is worth that kind of money,
Pensé mientras dejaba mi sombrero nuevo
I thought as I left my new hat
En el guardarropa
In the cloakroom.
Cantaba regular, pero movía
She sang so-so, but she moved
El culo con un swing que derretía
Her hips with a swing that melted
El hielo de las copas
The ice in the glasses.
Cuando salió por fin del reservado
When she finally came out of the private room,
Sentí que las campanas del pasado
I felt the bells of the past
Repicaban a duelo
Toll mournfully.
La última vez que esa melodía
The last time I heard that melody,
Me recetaron tres años y un día
They gave me three years and a day
Más IVA en la modelo
Plus VAT, in the slammer.
Para jugar al black jack y ser un duro
To play blackjack and be a high roller,
Andar escaso de efectivo
Being short on cash
Es igual que pretender envidar
Is like trying to bluff
Con un farol al futuro
The future with a weak hand.
No por casualidad
It's no accident
Me temen en los casinos
They fear me in casinos.
Me daban diez de los grandes por el caso
They offered me ten grand for the case
De la rubia platino
Of the platinum blonde.
Los besos que te dan las chicas malas
The kisses bad girls give you
Salen más caros cuando los regalan
Are more expensive when they're free,
Y huelen a fracaso
And they smell of failure.
Pero el croupier me echaba cartas buenas
But the croupier was dealing me good cards,
Y la rubia platino era morena
And the platinum blonde was a brunette,
Y el caso era un gran caso
And the case was a great case.
En un bistró del puerto de Marsella
In a bistro in the port of Marseille,
Nos fuimos devorando entre botella
We devoured each other between bottle
Y botella de Oporto
After bottle of Port.
Los que pusieron precio a tu cabeza
The ones who put a price on your head,
Le dije exagerando su belleza
I told her, exaggerating her beauty,
Se habían quedado cortos
Had lowballed it.
Puede que me estuviera enamorando
Maybe I was falling in love,
Porque antes del café, cambié de bando
Because before coffee, I changed sides,
De hotel y de sombrero
Hotels, and hats.
Mi viejo puso un cuarto con dos camas
My old man got a room with two beds,
Fingiendo que la dama era una dama
Pretending the lady was a lady
Y su hijo un caballero
And his son a gentleman.
Ni siquiera señores del jurado
Ladies and gentlemen of the jury,
Padezco, como alega mi abogado
I'm not suffering, as my lawyer claims,
Locura transitoria
From temporary insanity.
Disparé al corazón que yo quería
I shot the heart I loved
Con premeditación, alevosía
With premeditation, malice aforethought,
Y más pena que gloria
And more grief than glory.
Para jugar al Black Jack y ser un duro
To play blackjack and be a high roller,
Andar escaso de efectivo
Being short on cash
Es igual que pretender envidar
Is like trying to bluff
Con un farol al futuro
The future with a weak hand.
No por casualidad
It's no accident
Me temen en los casinos
They fear me in casinos.
Diez de los grandes por seguirle los pasos
Ten grand for following the footsteps
A la rubia platino
Of the platinum blonde.
Para volver a ser alguien en el ambiente
To be somebody again in the business,
Necesitaba un par de buenos clientes
I needed a couple of good clients,
Algo para mis vicios y un despacho decente
Something for my vices and a decent office.
No dan para comer las putas del barrio chino
The Chinatown hookers don't pay the rent.
Todos los lunes no me encargan el caso
They don't give me the case every Monday
De la rubia platino
Of the platinum blonde.
Para no ser un cadáver en el tranvía
To avoid being a corpse on the tram,
Aparte de tener gramática parda
Besides having street smarts,
Hay que saber que las faldas, son una lotería
You have to know that skirts are a lottery.
Con luz de gas brilló, mi lámpara de Aldino
My Aladdin lamp shone with gaslight.
Todos los lunes no me encargan el caso
They don't give me the case every Monday
De la rubia platino
Of the platinum blonde.





Авторы: Joaquin Ramon Martinez Sabina, Alejandro Stivelberg Katz, Enrique Eduardo Berro Garcia Castellanos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.