Текст и перевод песни Joaquín Sabina - El Caso de la Rubia Platino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Caso de la Rubia Platino
The Case of the Platinum Blonde
Me
adelantó
un
talón
de
setecientas
She
fronted
me
seven
hundred,
a
down
payment,
Más
gastos,
sin
contar
otras
quinientas
Plus
expenses,
not
counting
another
five
hundred
En
fichas
del
casino
In
casino
chips.
Mi
último
tren
llegaba
con
retraso
My
last
train
was
running
late,
Así
que
decidí
aceptar
el
caso
So
I
decided
to
take
the
case
De
la
rubia
platino
Of
the
platinum
blonde.
Yo
era
un
huele-braguetas
sin
licencia
I
was
a
two-bit
snoop,
unlicensed,
Quemado
en
la
secreta
por
tenencia
Burned
by
the
vice
squad
for
possession,
Extorsión
y
líos
de
faldas
Extortion,
and
skirt-chasing.
Estaba
como
buen
ex-policía
I
was,
like
any
good
ex-cop,
A
sueldo
de
un
pez
gordo
que
sabía
On
the
payroll
of
a
fat
cat
who
knew
how
Cubrirse
las
espaldas
To
cover
his
ass.
Ninguna
zorra
vale
ese
dinero
No
broad
is
worth
that
kind
of
money,
Pensé
mientras
dejaba
mi
sombrero
nuevo
I
thought
as
I
left
my
new
hat
En
el
guardarropa
In
the
cloakroom.
Cantaba
regular,
pero
movía
She
sang
so-so,
but
she
moved
El
culo
con
un
swing
que
derretía
Her
hips
with
a
swing
that
melted
El
hielo
de
las
copas
The
ice
in
the
glasses.
Cuando
salió
por
fin
del
reservado
When
she
finally
came
out
of
the
private
room,
Sentí
que
las
campanas
del
pasado
I
felt
the
bells
of
the
past
Repicaban
a
duelo
Toll
mournfully.
La
última
vez
que
oí
esa
melodía
The
last
time
I
heard
that
melody,
Me
recetaron
tres
años
y
un
día
They
gave
me
three
years
and
a
day
Más
IVA
en
la
modelo
Plus
VAT,
in
the
slammer.
Para
jugar
al
black
jack
y
ser
un
duro
To
play
blackjack
and
be
a
high
roller,
Andar
escaso
de
efectivo
Being
short
on
cash
Es
igual
que
pretender
envidar
Is
like
trying
to
bluff
Con
un
farol
al
futuro
The
future
with
a
weak
hand.
No
por
casualidad
It's
no
accident
Me
temen
en
los
casinos
They
fear
me
in
casinos.
Me
daban
diez
de
los
grandes
por
el
caso
They
offered
me
ten
grand
for
the
case
De
la
rubia
platino
Of
the
platinum
blonde.
Los
besos
que
te
dan
las
chicas
malas
The
kisses
bad
girls
give
you
Salen
más
caros
cuando
los
regalan
Are
more
expensive
when
they're
free,
Y
huelen
a
fracaso
And
they
smell
of
failure.
Pero
el
croupier
me
echaba
cartas
buenas
But
the
croupier
was
dealing
me
good
cards,
Y
la
rubia
platino
era
morena
And
the
platinum
blonde
was
a
brunette,
Y
el
caso
era
un
gran
caso
And
the
case
was
a
great
case.
En
un
bistró
del
puerto
de
Marsella
In
a
bistro
in
the
port
of
Marseille,
Nos
fuimos
devorando
entre
botella
We
devoured
each
other
between
bottle
Y
botella
de
Oporto
After
bottle
of
Port.
Los
que
pusieron
precio
a
tu
cabeza
The
ones
who
put
a
price
on
your
head,
Le
dije
exagerando
su
belleza
I
told
her,
exaggerating
her
beauty,
Se
habían
quedado
cortos
Had
lowballed
it.
Puede
que
me
estuviera
enamorando
Maybe
I
was
falling
in
love,
Porque
antes
del
café,
cambié
de
bando
Because
before
coffee,
I
changed
sides,
De
hotel
y
de
sombrero
Hotels,
and
hats.
Mi
viejo
puso
un
cuarto
con
dos
camas
My
old
man
got
a
room
with
two
beds,
Fingiendo
que
la
dama
era
una
dama
Pretending
the
lady
was
a
lady
Y
su
hijo
un
caballero
And
his
son
a
gentleman.
Ni
siquiera
señores
del
jurado
Ladies
and
gentlemen
of
the
jury,
Padezco,
como
alega
mi
abogado
I'm
not
suffering,
as
my
lawyer
claims,
Locura
transitoria
From
temporary
insanity.
Disparé
al
corazón
que
yo
quería
I
shot
the
heart
I
loved
Con
premeditación,
alevosía
With
premeditation,
malice
aforethought,
Y
más
pena
que
gloria
And
more
grief
than
glory.
Para
jugar
al
Black
Jack
y
ser
un
duro
To
play
blackjack
and
be
a
high
roller,
Andar
escaso
de
efectivo
Being
short
on
cash
Es
igual
que
pretender
envidar
Is
like
trying
to
bluff
Con
un
farol
al
futuro
The
future
with
a
weak
hand.
No
por
casualidad
It's
no
accident
Me
temen
en
los
casinos
They
fear
me
in
casinos.
Diez
de
los
grandes
por
seguirle
los
pasos
Ten
grand
for
following
the
footsteps
A
la
rubia
platino
Of
the
platinum
blonde.
Para
volver
a
ser
alguien
en
el
ambiente
To
be
somebody
again
in
the
business,
Necesitaba
un
par
de
buenos
clientes
I
needed
a
couple
of
good
clients,
Algo
para
mis
vicios
y
un
despacho
decente
Something
for
my
vices
and
a
decent
office.
No
dan
para
comer
las
putas
del
barrio
chino
The
Chinatown
hookers
don't
pay
the
rent.
Todos
los
lunes
no
me
encargan
el
caso
They
don't
give
me
the
case
every
Monday
De
la
rubia
platino
Of
the
platinum
blonde.
Para
no
ser
un
cadáver
en
el
tranvía
To
avoid
being
a
corpse
on
the
tram,
Aparte
de
tener
gramática
parda
Besides
having
street
smarts,
Hay
que
saber
que
las
faldas,
son
una
lotería
You
have
to
know
that
skirts
are
a
lottery.
Con
luz
de
gas
brilló,
mi
lámpara
de
Aldino
My
Aladdin
lamp
shone
with
gaslight.
Todos
los
lunes
no
me
encargan
el
caso
They
don't
give
me
the
case
every
Monday
De
la
rubia
platino
Of
the
platinum
blonde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Ramon Martinez Sabina, Alejandro Stivelberg Katz, Enrique Eduardo Berro Garcia Castellanos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.