Joaquín Sabina - Es Mentira - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Es Mentira




Es mentira que sepa lo que quiero
Это ложь, что я знаю, чего хочу.
(Es mentira) que cante por cantar
(Это ложь), что я пою, чтобы петь.
(Es mentira) que sea mejor torero con toros de verdad
(Это ложь) пусть лучше будет тореадор с настоящими быками
Es mentira que no tenga ambiciones
Это ложь, что у меня нет амбиций.
(Es mentira) que crezca mi nariz
(Это ложь) пусть мой нос вырастет.
(Es mentira) que escribo las canciones de amor pensando en
(Это ложь), что я пишу песни о любви, думая о тебе.
Te digo que (es mentira) que fuí ladrón de bancos
Я говорю тебе, что (это ложь), что я был грабителем банка.
(Es mentira) que no lo vuelva a ser
(Это ложь), что это не будет снова.
(Es mentira) que nos quisímos tanto parece que fué ayer
(Это ложь) что мы так сильно любили, похоже, это было вчера.
Te juro que (es mentira) los Reyes son los padres
Я клянусь, что (это ложь) Короли-это отцы.
(Es mentira) que ha muerto el rocanrol
(Это ложь), что роканрол умер.
(Es mentira) que sepan a vinagre, los besos sin amor
(Это ложь) пусть они на вкус, как уксус, поцелуи без любви
Los besos sin amor
Поцелуи без любви
Para mentiras las de la realidad
Для лжи, для реальности.
Promete todo pero nada te da (es mentira)
Обещает все, но ничто не дает тебе (это ложь)
Yo nunca de mentí
Я никогда не лгал.
Más que por verte reir
Больше, чем за то, что ты смеешься.
Menos piadosas que las del corazón
Менее благочестивые, чем сердца
Son las mentiras de la diosa razón (es mentira)
Это ложь богини разума (это ложь)
Yo solo te conté media verdad al revés
Я сказал тебе только половину правды наоборот.
(Que no es igual que media mentira)
(Это не то же самое, что половина лжи)
Es mentira que no tenga enemigos
Это ложь, что у меня нет врагов.
(Es mentira) que no tengan razón
(Это ложь), что они не правы.
(Es mentira) que acepte que el ombligo del mundo no soy yo
(Это ложь), что я принимаю, что пупок мира-это не я
Es mentira que no te haya mentido
Это ложь, что я не лгал тебе.
(Es mentira) que no te mienta más
(Это ложь), что я больше не лгу тебе.
(Es mentira) que un bulo repetido merezca ser verdad
(Это ложь), что повторный було заслуживает того, чтобы быть правдой
Es una gran (mentira) que mientan los boleros
Это большая (ложь), что болеро лгут
(Non e vero) que nos dieran las diez
Пусть нам дадут десять.
(Es mentira) que sea un caballero cuando nadie me ve
(Это ложь), что я джентльмен, когда никто не видит меня.
Repito que (es mentira) el cristal con que me miras
Я повторяю, что (это ложь) кристалл, с которым ты смотришь на меня.
(Es mentira) que dude de dudar
(Это ложь), что я сомневаюсь,
(Es mentira) que más de cien mentiras no digan la verdad
(Это ложь), что более ста лжи не говорят правду.
No, no digan la verdad
Нет, не говорите правду.
Para mentiras las de la realidad
Для лжи, для реальности.
Promete todo pero nada te da (es mentira)
Обещает все, но ничто не дает тебе (это ложь)
Yo nunca de mentí
Я никогда не лгал.
Más que por verte reir (es mentira)
Больше, чем за то, что ты смеешься (это ложь)
Ni las piadosas ni las del corazón
Ни благочестивых, ни сердец
Son las mentiras de la diosa razón (es mentira)
Это ложь богини разума (это ложь)
Yo solo te conté media verdad al revés (es mentira)
Я сказал тебе только половину правды наоборот (это ложь)
Mejor que yo miente la necesidad
Лучше, чем я лгу необходимость,
Sabe de sobra como hacerte llorar (es mentira)
Он знает, как заставить тебя плакать (это ложь)
Mi crimen fué vestir
Моим преступлением было одевание.
De azul al príncipe gris
От синего до серого принца
Mira las piernas de la desolación (es mentira)
Посмотри на ноги запустения (это ложь)
Llevan las medias que rompió la pasión (es mentira)
Они носят чулки, которые сломали страсть (это ложь)
Yo sólo canto en blues
Я просто пою в блюзе,
Del que perdió el autobús (es mentira)
От того, кто пропустил автобус (это ложь)
Los sueños dicen la verdad corazón
Сны говорят правду, сердце.
Dímelo todo, miénteme, por favor
Скажи мне все, солги мне, пожалуйста.
Yo sólo pretendí
Я просто притворялся.
Comer reina con alfil (alfil), (es mentira)
Ешьте королеву с слоном (слоном), (это ложь)
Pídele cuentas a la pura verdad (es mentira)
Подсчитайте чистую правду (это ложь)
Que no se pringa, que no tiene piedad (es mentira)
Что он не pringa, что он не имеет пощады (это ложь)
Yo sólo me colgué (me colgué)
Я просто повесил трубку повесил трубку)
Medallas que no gané
Медали, которые я не выиграл
Porque es sacudidas mentiras
Потому что это дергая ложь,
Es mentira (oh)
Это ложь (о)
Es mentira (mentira)
Это ложь (ложь)
Es mentira (au)
Это ложь (au)
Es una puta mentira
Это гребаная ложь.
Para mentiras
Для лжи
La realidad promete todo
Реальность обещает все
Pero nada te da
Но ничто не дает тебе
Yo nunca de mentí
Я никогда не лгал.
Más que por verte reir
Больше, чем за то, что ты смеешься.
Reir
Смеющийся
Pide la cuenta a la pura verdad
Попроси счет к чистой правде.
Que no te fingan que no tiene piedad
Пусть они не притворяются, что у них нет пощады.
Oh, oh
О, о





Авторы: Joaquin Ramon Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Jose Lopez Varona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.