Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Ganas de...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hierven
los
clubs
y
los
adolescentes
Кипят
клубы,
подростки
глотают
Comen
pastillas
de
colores
Разноцветные
таблетки,
Harto
de
mal
vivir
el
siglo
veinte
Устав
от
тягот
двадцатого
века,
Muere
de
mal
de
amores
Умирает
от
любовной
муки.
Los
hechiceros
de
la
tribu
resucitan
Колдуны
племени
воскресают,
Para
invertir
en
mis
pecados
Чтобы
инвестировать
в
мои
грехи,
Y
hacen
los
traficantes
de
estampitas
И
торговцы
святыми
картинками
Su
agosto
en
el
supermercado
Делают
свой
август
в
супермаркете.
Y
la
mentira
vale
más
que
la
verdad
И
ложь
ценится
больше
правды,
Y
la
verdad
es
un
castillo
de
arena
А
правда
— замок
из
песка,
Y
por
las
autopistas
de
la
libertad
И
по
автострадам
свободы
Nadie
se
atreve
a
conducir
sin
cadenas
Никто
не
смеет
ехать
без
цепей.
Y
yo
me
muero
de...
А
я
умираю
от...
Ganas
de
decirte
que
me
muero
de...
Желания
сказать
тебе,
что
умираю
от...
Ganas
de
decirte
que
te
quiero
Желания
сказать
тебе,
что
люблю
тебя,
Y
que
no
quiero
que
venga
el
destino
a
vengarse
de
mí
И
что
не
хочу,
чтобы
судьба
отомстила
мне,
Y
que
prefiero
la
guerra
contigo
al
invierno
sin
ti
И
что
я
предпочитаю
войну
с
тобой
зиме
без
тебя.
Cada
mañana
salto
de
la
cama
Каждое
утро
я
вскакиваю
с
кровати,
Pisando
arenas
movedizas
Ступая
по
зыбучим
пескам,
Cuesta
vivir
cuando
lo
que
se
ama
Трудно
жить,
когда
то,
что
любишь,
Se
llena
de
ceniza
Превращается
в
пепел.
Y
por
las
calles
vaga
solo
el
corazón
И
по
улицам
бродит
одинокое
сердце,
Sin
un
mal
beso
que
llevarse
a
la
boca
Без
единого
поцелуя,
Y
sopla
el
viento
frío
de
la
humillación
И
дует
холодный
ветер
унижения,
Envileciendo
cada
cuerpo
que
toca
Оскверняя
каждое
тело,
которого
касается.
Y
yo
me
muero
de...
А
я
умираю
от...
Ganas
de
decirte
que
me
muero
de...
Желания
сказать
тебе,
что
умираю
от...
Ganas
de
decirte
que
me
muero
de...
Желания
сказать
тебе,
что
умираю
от...
Ganas
de
decirte
que
me
muero
de...
Желания
сказать
тебе,
что
умираю
от...
Ganas
de
decirte
que
te
quiero
Желания
сказать
тебе,
что
люблю
тебя,
Y
que
no
quiero
que
venga
el
destino
a
vengarse
de
mí
И
что
не
хочу,
чтобы
судьба
отомстила
мне,
Y
que
prefiero
la
guerra
contigo
al
invierno
sin
ti
И
что
я
предпочитаю
войну
с
тобой
зиме
без
тебя.
Y
yo
me
muero
de...
А
я
умираю
от...
Ganas
de
decirte
que
me
muero
de...
Желания
сказать
тебе,
что
умираю
от...
Ganas
de
decirte
que
me
muero
de...
Желания
сказать
тебе,
что
умираю
от...
Ganas
de
decirte
que
me
muero
de...
Желания
сказать
тебе,
что
умираю
от...
Ganas
de
decirte
que
te
quiero
Желания
сказать
тебе,
что
люблю
тебя,
Y
que
no
quiero
que
venga
el
destino
a
vengarse
de
mí
И
что
не
хочу,
чтобы
судьба
отомстила
мне,
Y
que
prefiero
la
guerra
contigo
al
invierno
sin
ti
И
что
я
предпочитаю
войну
с
тобой
зиме
без
тебя.
Y
que
no
quiero
que
venga
el
destino
a
vengarse
de
mí
И
что
не
хочу,
чтобы
судьба
отомстила
мне,
Y
que
prefiero
la
guerra
contigo
al
invierno
sin
ti
И
что
я
предпочитаю
войну
с
тобой
зиме
без
тебя.
Y
que
no
quiero
que
venga
el
destino
a
vengarse
de
mí
И
что
не
хочу,
чтобы
судьба
отомстила
мне,
Y
que
prefiero
la
guerra
contigo
al
invierno
sin
ti
И
что
я
предпочитаю
войну
с
тобой
зиме
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Ramon Ramon Sabina, Francisco Jose Jose Lopez Varona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.