Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Hotel, Dulce Hotel
Hotel, Dulce Hotel
Hotel, Sweet Hotel
Pedí
dos
camas
con
ventanas
al
mar,
I
asked
for
two
beds
with
ocean
views,
Mejor
que
salgas
sola
del
ascensor,
It's
better
if
you
get
out
of
the
elevator
alone,
Conozco
un
chino
cerca
para
cenar,
I
know
a
nearby
Chinese
restaurant
for
dinner,
Inventa
un
nombre
falso
y
déjalo
en
recepción,
Make
up
a
fake
name
and
leave
it
at
the
reception,
Le
he
dicho
al
camarero
que
nos
suba
champán,
I've
told
the
waiter
to
send
up
some
champagne,
Un
siglo
y
tres
minutos,
¿cuándo
vas
a
llegar?
A
century
and
three
minutes,
when
will
you
arrive?
Prepararé
un
canuto
bien
cargado
en
tu
honor,
I'll
prepare
a
well-loaded
joint
in
your
honor,
La
llave
está
en
la
puerta,
cuarto
setenta
y
dos.
The
room
key
is
in
the
door,
room
seventy-two.
Hotel,
dulce
hotel,
Hotel,
sweet
hotel,
Hogar,
triste
hogar,
Home,
sad
home,
Estatuas
de
sal,
Statues
of
salt,
Habitación
con
vistas
a
tu
piel.
Room
with
a
view
of
your
skin.
Tal
vez
se
deje
seducir
el
azar,
Perhaps
chance
will
let
itself
get
seduced,
Abriga
más
cuando
es
furtivo
el
amor,
Love
is
warmer
when
it's
secretive,
Con
seis
ducados
arrugados
y
un
par
With
six
crumpled
ducats
and
a
pair
De
botas
medio
rotas
se
camina
mejor;
Of
half-broken
boots
you
can
walk
better;
Te
besaré
la
nuca
mientras
miras
saltar
I'll
kiss
the
nape
of
your
neck
as
you
watch
the
waves
jump
Las
olas
entre
las
farolas
del
malecón,
Between
the
streetlights
of
the
promenade,
Ponte
el
liguero
que
por
reyes
te
regalé,
Wear
the
garter
I
gave
you
as
a
gift
fit
for
royalty,
Ven
a
la
cama,
nos
persigue
el
amanecer.
Come
to
bed,
the
dawn
is
chasing
us.
Hotel,
dulce
hotel,
Hotel,
sweet
hotel,
Hogar,
triste
hogar,
Home,
sad
home,
Estatuas
de
sal,
Statues
of
salt,
Habitación
con
vistas
a
tu
piel.
Room
with
a
view
of
your
skin.
Tú
sabes
que
en
el
purgatorio
no
hay
You
know
that
in
purgatory
there
is
no
Amor
doméstico
con
muebles
de
skay,
Domestic
love
with
faux
leather
furniture,
No
es
que
no
quiera,
es
que
no
quiero
querer,
It's
not
that
I
don't
want
to,
it's
that
I
don't
want
to
want,
Echarle
leña
al
fuego
del
hogar
y
el
deber,
To
throw
wood
on
the
fire
of
home
and
duty,
La
llama
que
me
quema
cada
vez
que
te
veo
The
flame
that
burns
me
every
time
I
see
you
Me
dice
que
es
absurdo
programar
el
deseo,
Tells
me
it's
absurd
to
plan
desire,
Al
cabo
de
unos
años
estaríamos
los
dos
After
a
few
years
we'd
both
be
Adultos
y
aburridos
frente
al
televisor.
Adults
and
bored
in
front
of
the
TV.
Hotel,
dulce
hotel,
Hotel,
sweet
hotel,
Hogar,
triste
hogar,
Home,
sad
home,
Estatuas
de
sal,
Statues
of
salt,
Habitación
con
vistas
a
tu
Room
with
a
view
of
your
Hotel,
dulce
hotel,
Hotel,
sweet
hotel,
Hogar,
triste
hogar,
Home,
sad
home,
Estatuas
de
sal,
Statues
of
salt,
Habitación
con
vistas
a
tu
Room
with
a
view
of
your
Hotel,
dulce
hotel,
Hotel,
sweet
hotel,
Hogar,
triste
hogar,
Home,
sad
home,
Estatuas
de
sal,
Statues
of
salt,
Habitación
con
vistas
a
tu
Room
with
a
view
of
your
Hotel,
dulce
hotel,
Hotel,
sweet
hotel,
Hogar,
triste
hogar,
Home,
sad
home,
Estatuas
de
sal,
Statues
of
salt,
Habitación
con
vistas
a
tu
Room
with
a
view
of
your
Hotel,
dulce
hotel,
Hotel,
sweet
hotel,
Hogar,
triste
hogar,
Home,
sad
home,
Estatuas
de
sal,
Statues
of
salt,
Habitación
con
vistas
a
tu
Room
with
a
view
of
your
Hotel,
dulce
hotel,
Hotel,
sweet
hotel,
Hogar,
triste
hogar,
Home,
sad
home,
Estatuas
de
sal,
Statues
of
salt,
Habitación
con
vistas
a
tu
Room
with
a
view
of
your
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Martinez Sabina, Francisco Jose Lopez Varona, Javier Martinez Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.