Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Incluso en Estos Tiempos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incluso en Estos Tiempos
Даже в эти времена
Incluso
en
estos
tiempos
Даже
в
эти
времена,
Veloces
como
un
Cadillac
sin
frenos,
Стремительные,
как
«Кадиллак»
без
тормозов,
Todos
los
días
tienen
un
minuto
Каждый
день
есть
минута,
En
que
cierro
los
ojos
y
disfruto
Когда
я
закрываю
глаза
и
наслаждаюсь,
Echándote
de
menos.
Тоскуя
по
тебе.
Incluso
en
estos
tiempos
Даже
в
эти
времена,
En
los
que
soy
feliz
de
otra
manera,
Когда
я
счастлив
по-другому,
Todos
los
días
tienen
ese
instante
Каждый
день
есть
мгновение,
En
que
se
quedaría
la
vida
entera
Когда
я
отдал
бы
всю
жизнь,
Por
tenerte
delante.
Чтобы
ты
была
рядом.
Incluso
en
estos
tiempos
Даже
в
эти
времена,
De
salir
a
reír
con
los
amigos,
Когда
я
выхожу
посмеяться
с
друзьями,
Todos
los
días
tienen
ese
rato
Каждый
день
есть
момент,
En
el
que
respirar
es
un
ingrato
Когда
дышать
— неприятная
Deber
para
conmigo.
Обязанность
для
меня.
Y
se
iría
el
dolor
mucho
más
lejos
И
боль
ушла
бы
гораздо
дальше,
Si
no
estuvieras
dentro
de
mi
alma,
Если
бы
ты
не
была
в
моей
душе,
Si
no
te
parecieras
al
fantasma
Если
бы
ты
не
была
похожа
на
призрак,
Que
vive
en
los
espejos
Что
живёт
в
зеркалах.
Incluso
en
estos
tiempos
Даже
в
эти
времена,
Triviales
como
un
baile
de
disfraces,
Банальные,
как
бал-маскарад,
Todos
los
días
tienen
unas
horas
Каждый
день
есть
часы,
Para
gritar
al
filo
de
la
aurora,
Чтобы
кричать
на
грани
рассвета,
La
falta
que
me
haces
Как
мне
тебя
не
хватает.
Incluso
en
estos
tiempos
Даже
в
эти
времена,
En
los
que
estoy
currado
de
esperarte,
Когда
я
устал
тебя
ждать,
Todos
los
días
tengo
recaídas
Каждый
день
у
меня
рецидивы,
Y
aunque
pueda
no
se
me
olvida
И
хотя
я
могу,
я
не
забываю,
Que
no
puedo
olvidarte
Что
я
не
могу
тебя
забыть.
Y
se
iría
el
dolor
mucho
más
lejos
И
боль
ушла
бы
гораздо
дальше,
Si
no
estuvieras
dentro
de
mi
alma,
Если
бы
ты
не
была
в
моей
душе,
Si
no
te
parecieras
al
fantasma
Если
бы
ты
не
была
похожа
на
призрак,
Que
vive
en
los
espejos
Что
живёт
в
зеркалах.
Y
se
iría
el
dolor
mucho
más
lejos
И
боль
ушла
бы
гораздо
дальше,
Si
no
estuvieras
dentro
de
mi
alma,
Если
бы
ты
не
была
в
моей
душе,
Si
no
te
parecieras
al
fantasma
Если
бы
ты
не
была
похожа
на
призрак,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Ramon Martinez Sabina, Antonio Perez Garcia, Gloria Lopez Varona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.