Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Juegos de Azar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juegos de Azar
Азартные игры
Recordarás
la
primera
vez
Ты
вспомнишь
тот
первый
раз,
Que
con
su
trajín,
nos
juntó
la
vida
Когда
своей
суетой
нас
свела
жизнь.
Llamaste
al
timbre
para
vender
Ты
позвонила
в
дверь,
чтобы
продать
Libros
sobre
razas
desconocidas
Книги
о
неизвестных
расах.
¿Qué
nos
sucedió?
Что
с
нами
случилось?
Que
acabamos
desnudos
Мы
оказались
обнаженными,
Jugando
abrazados
sobre
el
parque
Играя
в
объятиях
в
парке
Al
juego
del
amor
В
игру
любви.
Luego,
te
marchaste
sin
dejar
ni
un
papel
Потом
ты
ушла,
не
оставив
даже
записки
Con
tu
nombre
y
tu
dirección
Со
своим
именем
и
адресом.
Alguien
te
esperaba
donde
siempre
a
las
tres
Кто-то
ждал
тебя
там,
где
всегда
в
три,
Y
eran
ya,
más
de
las
dos
А
было
уже
больше
двух.
Volví
a
encontrarte
meses
después
Я
встретил
тебя
снова
спустя
месяцы,
La
casualidad
me
cruzó
contigo
Случайность
столкнула
меня
с
тобой
En
el
vestíbulo
de
un
hotel
В
вестибюле
отеля.
¿Qué
demonios
andas
haciendo
en
Vigo?
Что,
черт
возьми,
ты
делаешь
в
Виго?
Cuando
me
desperté
Когда
я
проснулся,
Me
besabas
los
párpados
Ты
целовала
мои
веки.
"¿Cómo
te
llamas?",
te
pregunté
"Как
тебя
зовут?",
- спросил
я.
Después
amaneció
Потом
рассвело.
Y
así
fue
como
el
tabique
de
aquel
hotel
И
вот
так
перегородка
того
отеля,
Que
nos
separaba
cayó
Что
разделяла
нас,
рухнула.
Tú
tenías
el
cuarto
143
У
тебя
был
номер
143,
Siglos
pasaron
sin
que
el
azar
Прошли
века,
и
случай,
Duende
juguetón,
sus
hilos
moviera
Озорной
проказник,
не
дергал
за
свои
нити.
Casi
me
había
olvidado
ya
Я
почти
забыл
уже
De
tus
pies
subiendo
por
mi
escalera
Твои
ноги,
поднимающиеся
по
моей
лестнице.
Pero
antes
de
ayer
Но
позавчера
En
un
cine
de
barrio
В
местном
кинотеатре
Una
voz
me
llamó,
desde
el
ambigú
Голос
окликнул
меня
из
буфета,
Y
supe
que
eras
tú
И
я
понял,
что
это
ты.
Y
la
rara
historia,
otra
vez,
se
repitió
И
странная
история
повторилась
снова,
Unos
cuantos
años
después
Спустя
несколько
лет.
En
taquilla
te
habían
dado
la
fila
dos
В
кассе
тебе
дали
второй
ряд,
Y
a
mí
me
dieron
la
tres
А
мне
- третий.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Ramon Martinez Sabina, Antonio Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.