Joaquín Sabina - Juegos de Azar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Juegos de Azar




Juegos de Azar
Азартные игры
Recordarás la primera vez
Ты вспомнишь тот первый раз,
Que con su trajín, nos juntó la vida
Когда своей суетой нас свела жизнь.
Llamaste al timbre para vender
Ты позвонила в дверь, чтобы продать
Libros sobre razas desconocidas
Книги о неизвестных расах.
¿Qué nos sucedió?
Что с нами случилось?
Que acabamos desnudos
Мы оказались обнаженными,
Jugando abrazados sobre el parque
Играя в объятиях в парке
Al juego del amor
В игру любви.
Luego, te marchaste sin dejar ni un papel
Потом ты ушла, не оставив даже записки
Con tu nombre y tu dirección
Со своим именем и адресом.
Alguien te esperaba donde siempre a las tres
Кто-то ждал тебя там, где всегда в три,
Y eran ya, más de las dos
А было уже больше двух.
Volví a encontrarte meses después
Я встретил тебя снова спустя месяцы,
La casualidad me cruzó contigo
Случайность столкнула меня с тобой
En el vestíbulo de un hotel
В вестибюле отеля.
¿Qué demonios andas haciendo en Vigo?
Что, черт возьми, ты делаешь в Виго?
Cuando me desperté
Когда я проснулся,
Me besabas los párpados
Ты целовала мои веки.
"¿Cómo te llamas?", te pregunté
"Как тебя зовут?", - спросил я.
Después amaneció
Потом рассвело.
Y así fue como el tabique de aquel hotel
И вот так перегородка того отеля,
Que nos separaba cayó
Что разделяла нас, рухнула.
tenías el cuarto 143
У тебя был номер 143,
Yo el 142
У меня - 142.
Siglos pasaron sin que el azar
Прошли века, и случай,
Duende juguetón, sus hilos moviera
Озорной проказник, не дергал за свои нити.
Casi me había olvidado ya
Я почти забыл уже
De tus pies subiendo por mi escalera
Твои ноги, поднимающиеся по моей лестнице.
Pero antes de ayer
Но позавчера
En un cine de barrio
В местном кинотеатре
Una voz me llamó, desde el ambigú
Голос окликнул меня из буфета,
Y supe que eras
И я понял, что это ты.
Y la rara historia, otra vez, se repitió
И странная история повторилась снова,
Unos cuantos años después
Спустя несколько лет.
En taquilla te habían dado la fila dos
В кассе тебе дали второй ряд,
Y a me dieron la tres
А мне - третий.





Авторы: Joaquin Ramon Martinez Sabina, Antonio Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.