Текст и перевод песни Joaquín Sabina - La Cancion Mas Hermosa del Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cancion Mas Hermosa del Mundo
Самая красивая песня в мире
Yo
tenía
un
botón
sin
ojal,
un
gusano
de
seda
У
меня
была
пуговица
без
петли,
шелкопряд,
Medio
par
de
zapatos
de
clown
y
un
alma
en
almoneda
Половина
пары
клоунских
башмаков
и
душа
на
аукционе,
Una
hispano
olivetti
con
caries,
un
tren
con
retraso
Испанская
оливетти
с
кариесом,
поезд
с
опозданием,
Un
carné
del
Atleti,
una
cara
de
culo
de
vaso
Абонемент
на
«Атлетико»,
лицо,
как
дно
стакана,
Un
colegio
de
pago,
un
compás,
una
mesa
camilla
Платная
школа,
циркуль,
стол
с
подогревом,
Una
nuez,
o
bocado
de
Adán,
menos
una
costilla
Грецкий
орех,
или
яблоко
от
Адама,
без
одного
ребра,
Una
bici
diabética,
un
cúmulo,
un
cirro,
una
estrato
Диабетический
велосипед,
кучевое,
перистое,
слоистое
облако,
Un
camello
del
rey
Baltazar,
una
gata
sin
gato
Верблюд
царя
Валтасара,
кошка
без
кота,
Mi
Annie
Hall,
mi
Gioconda,
mi
Wendy,
las
damas
primero
Моя
Энни
Холл,
моя
Джоконда,
моя
Венди,
дамы
вперёд,
Mi
Cantinflas,
mi
Bola
de
Nieve,
mis
tres
Mosqueteros
Мой
Кантинфлас,
мой
Снежок,
мои
три
мушкетёра,
Mi
Tintín,
mi
yo-yo,
mi
azulete,
mi
siete
de
copas
Мой
Тинтин,
моя
йо-йо,
моя
синяя
плитка,
моя
семёрка
пик,
El
zaguán
donde
te
desnudé
sin
quitarte
la
ropa
Подъезд,
где
я
раздевал
тебя,
не
снимая
одежды,
Mi
escondite,
mi
clave
de
sol,
mi
reloj
de
pulsera
Моё
укрытие,
мой
скрипичный
ключ,
мои
наручные
часы,
Una
lámpara
de
Alí
Babá
dentro
de
una
chistera
Лампа
Аладдина
в
цилиндре,
No
sabía
que
la
primavera
duraba
un
segundo
Я
не
знал,
что
весна
длится
секунду,
Yo
quería
escribir
la
canción
más
hermosa
del
mundo
Я
хотел
написать
самую
красивую
песню
в
мире,
Yo
quería
escribir
la
canción...
Я
хотел
написать
песню...
Les
presento
a
mi
abuelo
bastardo,
a
mi
esposa
soltera
Представляю
вам
моего
внебрачного
деда,
мою
незамужнюю
жену,
Al
padrino
que
me
apadrinó
en
la
legión
extranjera
Крёстного
отца,
который
стал
моим
крёстным
в
иностранном
легионе,
A
mi
hermano
gemelo,
patrón
de
la
merca
ambulante
Моего
брата-близнеца,
короля
уличной
торговли,
A
Simbad
el
marino
que
tuvo
un
sobrino
cantante
Синдбада-морехода,
у
которого
был
племянник-певец,
Al
putón
de
mi
prima
Carlota
y
su
perro
salchicha
Шлюху
моей
кузины
Карлоты
и
её
таксу,
A
mi
chupa
de
cota
de
mallas
contra
la
desdicha
Мою
кольчугу
против
несчастья,
Mariposas
que
cazan
en
sueños
los
niños
con
granos
Бабочек,
которых
ловят
во
сне
прыщавые
мальчишки,
Cuando
sueñan
que
abrazan
a
Venus
de
Milo
sin
manos
Когда
им
снится,
что
они
обнимают
Венеру
Милосскую
без
рук,
Me
libré
de
los
tontos
por
ciento,
del
cuento
del
bisnes
Я
избавился
от
глупых
процентов,
от
сказок
о
бизнесе,
Dando
clases
en
una
academia
de
cantos
de
cisne
Преподавая
в
академии
лебединой
песни,
Con
Simón
de
Cirene
hice
un
tour
por
el
monte
Calvario
С
Симоном
Киринеем
я
совершил
путешествие
по
горе
Голгофе,
¿Qué
harías
tú
si
Adelita
se
fuera
con
un
comisario?
Что
бы
ты
сделала,
если
бы
Аделита
ушла
с
комиссаром?
Frente
al
cabo
de
poca
esperanza
arrié
mi
bandera
Напротив
мыса
Доброй
Надежды
я
спустил
свой
флаг,
Si
me
pierdo
de
vista
esperadme
en
la
lista
de
espera
Если
я
потеряюсь
из
виду,
ждите
меня
в
листе
ожидания,
Heredé
una
botella
de
ron
de
un
clochard
moribundo
Я
унаследовал
бутылку
рома
от
умирающего
бродяги,
Olvidé
la
lección
a
la
vuelta
de
un
coma
profundo
Я
забыл
урок,
вернувшись
из
глубокой
комы,
Nunca
pude
cantar
de
un
tirón
Я
так
и
не
смог
спеть
одним
махом
La
canción
de
las
babas
del
mar,
del
relámpago
en
vena
Песню
о
морской
пене,
о
молнии
в
венах,
De
las
lágrimas
para
llorar
cuando
valga
la
pena
О
слезах,
чтобы
плакать,
когда
это
того
стоит,
De
la
página
encinta
en
el
vientre
de
un
bloc
trotamundos
О
странице,
беременной
в
чреве
блокнота-путешественника,
De
la
gota
de
tinta
en
el
himno
de
los
iracundos
О
капле
чернил
в
гимне
гневных,
Yo
quería
escribir
la
canción
más
hermosa
del
mundo
Я
хотел
написать
самую
красивую
песню
в
мире.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona, Sergio Eduardo Veliz Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.