Текст и перевод песни Joaquín Sabina - La Cancion Mas Hermosa del Mundo
Yo
tenía
un
botón
sin
ojal,
un
gusano
de
seda
У
меня
была
пуговица
без
ушка,
шелкопряд.
Medio
par
de
zapatos
de
clown
y
un
alma
en
almoneda
Половина
пары
обуви
клоуна
и
душа
в
альмонеде
Una
hispano
olivetti
con
caries,
un
tren
con
retraso
Испанец
Оливетти
с
кариесом,
поезд
с
задержкой
Un
carné
del
Atleti,
una
cara
de
culo
de
vaso
Удостоверение
спортсмена,
лицо
из
стакана
Un
colegio
de
pago,
un
compás,
una
mesa
camilla
Платная
школа,
компас,
стол
носилки
Una
nuez,
o
bocado
de
Adán,
menos
una
costilla
Грецкий
орех
или
кусочек
Адама,
минус
ребро
Una
bici
diabética,
un
cúmulo,
un
cirro,
una
estrato
Диабетический
велосипед,
кластер,
цирро,
слой
Un
camello
del
rey
Baltazar,
una
gata
sin
gato
Верблюд
короля
Балтазара,
кошка
без
кошки
Mi
Annie
Hall,
mi
Gioconda,
mi
Wendy,
las
damas
primero
Моя
Энни
Холл,
моя
Джоконда,
моя
Венди,
дамы
первые
Mi
Cantinflas,
mi
Bola
de
Nieve,
mis
tres
Mosqueteros
Мои
столовые,
мой
снежок,
мои
три
мушкетера.
Mi
Tintín,
mi
yo-yo,
mi
azulete,
mi
siete
de
copas
Мой
Тинтин,
мой
йо-йо,
мой
синий,
мой
семерка
бокалов
El
zaguán
donde
te
desnudé
sin
quitarte
la
ropa
Загуан,
где
я
раздел
тебя,
не
снимая
одежды,
Mi
escondite,
mi
clave
de
sol,
mi
reloj
de
pulsera
Мое
укрытие,
мой
солнечный
ключ,
мои
наручные
часы.
Una
lámpara
de
Alí
Babá
dentro
de
una
chistera
Лампа
Али-Баба
внутри
шутера
No
sabía
que
la
primavera
duraba
un
segundo
Я
не
знал,
что
весна
длится
секунду.
Yo
quería
escribir
la
canción
más
hermosa
del
mundo
Я
хотел
написать
самую
красивую
песню
в
мире.
Yo
quería
escribir
la
canción...
Я
хотел
написать
песню...
Les
presento
a
mi
abuelo
bastardo,
a
mi
esposa
soltera
Я
представляю
вам
моего
дедушку-ублюдка,
мою
одинокую
жену.
Al
padrino
que
me
apadrinó
en
la
legión
extranjera
Крестного
отца,
который
спонсировал
меня
в
Иностранном
легионе.
A
mi
hermano
gemelo,
patrón
de
la
merca
ambulante
Моему
брату-близнецу,
покровителю
бродячего
мерка.
A
Simbad
el
marino
que
tuvo
un
sobrino
cantante
Синдбад
моряк,
у
которого
был
поющий
племянник
Al
putón
de
mi
prima
Carlota
y
su
perro
salchicha
К
шлюхе
моей
кузины
Карлоты
и
ее
таксы
A
mi
chupa
de
cota
de
mallas
contra
la
desdicha
А
ми
хреново
де
кольчуга
де
колготки
против
несчастья
Mariposas
que
cazan
en
sueños
los
niños
con
granos
Бабочки,
которые
охотятся
во
сне
дети
с
зернами
Cuando
sueñan
que
abrazan
a
Venus
de
Milo
sin
manos
Когда
им
снится,
что
они
обнимают
Венеру
Милосскую
без
рук
Me
libré
de
los
tontos
por
ciento,
del
cuento
del
bisnes
Я
избавился
от
дураков,
от
сказки
о
биснесе.
Dando
clases
en
una
academia
de
cantos
de
cisne
Преподавание
в
Академии
лебединых
песнопений
Con
Simón
de
Cirene
hice
un
tour
por
el
monte
Calvario
С
Симоном
де
Киреном
я
совершил
экскурсию
по
горе
Голгофа
¿Qué
harías
tú
si
Adelita
se
fuera
con
un
comisario?
Что
бы
ты
сделал,
если
бы
Аделита
ушла
с
комиссаром?
Frente
al
cabo
de
poca
esperanza
arrié
mi
bandera
Перед
мысом
малой
надежды
я
поднял
свой
флаг
Si
me
pierdo
de
vista
esperadme
en
la
lista
de
espera
Если
я
потеряю
зрение,
ждите
меня
в
списке
ожидания.
Heredé
una
botella
de
ron
de
un
clochard
moribundo
Я
унаследовал
бутылку
рома
от
умирающего
клохарда.
Olvidé
la
lección
a
la
vuelta
de
un
coma
profundo
Я
забыл
урок
на
пороге
глубокой
комы.
Nunca
pude
cantar
de
un
tirón
Я
никогда
не
мог
петь
одним
рывком.
La
canción
de
las
babas
del
mar,
del
relámpago
en
vena
Песня
слюни
моря,
молнии
в
Вене
De
las
lágrimas
para
llorar
cuando
valga
la
pena
От
слез,
чтобы
плакать,
когда
это
того
стоит.
De
la
página
encinta
en
el
vientre
de
un
bloc
trotamundos
Со
страницы,
лежащей
в
животе
Блокнота.
De
la
gota
de
tinta
en
el
himno
de
los
iracundos
Из
капли
чернил
в
гимне
гневных
Yo
quería
escribir
la
canción
más
hermosa
del
mundo
Я
хотел
написать
самую
красивую
песню
в
мире.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona, Sergio Eduardo Veliz Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.