Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Leningrado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
doctoré
en
tus
labios
de
ocasión
I
earned
my
doctorate
on
your
occasional
lips
En
una
sórdida
pensión
de
Leningrado
In
a
sordid
boarding
house
in
Leningrad
Sin
pasaporte
y
fuera
de
la
ley
With
no
passport
and
outside
the
law
Pero,
borracho,
como
un
rey
desheredado
But
drunk,
like
a
disinherited
king
Cincuenta
rublos
era
un
Potosí
Fifty
rubles
was
a
Potosí
Y
tú,
desnuda,
un
maniquí
de
grana
y
oro
And
you,
naked,
a
mannequin
of
crimson
and
gold
Nos
dieron
llaves
de
la
suite
nupcial
They
gave
us
keys
to
the
bridal
suite
Que
era
un
cuartucho
de
hospital,
sin
inodoro
Which
was
a
small
hospital
room,
without
a
toilet
Nos
quedaba
para
un
vodka
con
limón
We
had
enough
left
over
for
a
vodka
with
lemon
Y
un
tostón
del
menchevique
de
la
esquina
And
a
loaf
of
bread
from
the
Menshevik
on
the
corner
Cuando
agonizó
el
palique,
qué
ansiedad
When
the
conversation
died,
what
anxiety
Te
empecé
a
desabrochar
la
gabardina
I
began
to
unbutton
your
gabardine
No
era
fácil
en
la
Unión
Soviética
It
wasn't
easy
in
the
Soviet
Union
Ir
por
condones
a
recepción
To
go
to
the
reception
for
condoms
A
años
luz
de
la
rutina
Light
years
from
routine
Anidó
una
golondrina
en
mi
balcón
A
swallow
nested
on
my
balcony
No
sé
qué
nos
pasó,
ni
cómo
fue
I
don't
know
what
happened
to
us,
or
how
it
was
Que
nos
cruzáramos
aquella
noche
loca
That
we
crossed
paths
that
crazy
night
Balbuceamos
cursiladas,
todo
a
cien
We
babbled
cheesy
lines,
all
at
a
hundred
Y
rogamos,
descosiéndonos
la
boca
And
we
begged,
unstitching
our
mouths
Nos
matábamos
de
ganas
de
vivir
We
were
dying
to
live
Sobreactuando
en
bodebín
de
la
bohemia
Overacting
in
the
bohemian
wedding
No
dormir
era
más
dulce
que
soñar
Not
sleeping
was
sweeter
than
dreaming
Y
envejecer
con
dignidad
And
growing
old
with
dignity
Una
blasfemia
A
blasphemy
Tú
con
tu
boina,
yo
con
barba,
viva
El
Che
You
with
your
beret,
me
with
a
beard,
long
live
Che
Recién
conversos
a
la
fe
del
hombre
nuevo
Recent
converts
to
the
faith
of
the
new
man
No
había
caído
el
Muro
de
Berlín
The
Berlin
Wall
hadn't
fallen
Ni
reventado
el
polvorín
de
Sarajevo
Nor
had
the
Sarajevo
powder
keg
exploded
Porque
la
revolución
tenía
un
Talón
de
Aquiles
al
portador
Because
the
revolution
had
an
Achilles'
Heel
Y
flotando
entre
las
ruinas
And
floating
among
the
ruins
Enviudó
una
golondrina
en
mi
balcón
A
swallow
was
widowed
on
my
balcony
Ayer
salías,
morena,
de
un
café
Yesterday
you
were
leaving
a
café,
brunette
Ya
casi
medio
siglo
que
no
te
veía
It's
been
almost
half
a
century
since
I
saw
you
Eras
rubia,
si
no
recuerdo
mal
You
were
blonde,
if
I
remember
correctly
Dije,
y
mintiendo:
"estás
más
guapa,
todavía"
I
said,
and
lying:
"you're
even
prettier
now"
Me
aceptaste
una
cerveza
sin
alcohol
You
accepted
a
non-alcoholic
beer
from
me
Se
nos
había
muerto
el
sol
en
los
tejados
The
sun
had
set
on
the
rooftops
for
us
Funerales,
y
con
nada
que
decir
Funerals,
and
with
nothing
to
say
Vi
en
tus
pupilas
un
añil
mal
dibujado
I
saw
an
indigo
badly
drawn
in
your
pupils
No
sé
por
qué
sigo
escribiendo
esta
canción
I
don't
know
why
I
keep
writing
this
song
Pero,
me
sangra
el
corazón
cuando
lo
hurgo
But
my
heart
bleeds
when
I
search
it
Supe
que
te
casaste
con
un
juez
I
found
out
you
married
a
judge
Y
Leningrado
es,
otra
vez,
San
Petersburgo
And
Leningrad
is
once
again
Saint
Petersburg
Ni
siquiera
comentamos
si
quedamos
We
didn't
even
talk
about
if
we
would
meet
again
Pásame
tu
dirección
Give
me
your
address
Y
de
vuelta
a
la
oficina
And
back
at
the
office
Se
estrelló
una
golondrina
en
mi
balcón
A
swallow
crashed
on
my
balcony
Porque
la
revolución
tenía
un
Talón
de
Aquiles
al
portador
Because
the
revolution
had
an
Achilles'
Heel
Y
flotando
entre
las
ruinas
And
floating
among
the
ruins
Enviudó
una
golondrina
en
mi
balcón
A
swallow
was
widowed
on
my
balcony
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Ramon Martinez Sabina, Jaime Asua Abasolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.