Joaquín Sabina - Llueve sobre mojado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Llueve sobre mojado




Llueve sobre mojado
Raining on Wet Ground
Hay una lágrima en el fondo del río
There's a tear at the bottom of the river
De los desesperados,
Of the desperate,
Adán y Eva no se adaptan al frío
Adam and Eve can't adapt to the cold
Llueve sobre mojado.
It's raining on wet ground.
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah,
Ya no sabe a pecado,
It no longer tastes like sin,
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah,
Llueve sobre mojado.
It's raining on wet ground.
Al asesino de la cola del cine
The killer at the end of the line
El Padrino Dos le ha decepcionado,
The Godfather Two has disappointed him,
Los violadores huyen de los jardines,
The rapists flee the gardens,
Llueve sobre mojado.
It's raining on wet ground.
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah,
Sueños equivocados,
Mistaken dreams,
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah,
Llueve sobre mojado.
It's raining on wet ground.
Y, después de llover,
And, after the rain,
Un relámpago va
A lightning bolt goes
Deshaciendo la oscuridad
Undoing the darkness
Con besos, que antes de nacer,
With kisses, that before they are born,
Morirán.
Will die.
Ayer Julieta denunciaba a Romeo,
Yesterday Juliet denounced Romeo,
Por malos tratos, en el juzgado,
For mistreatment, in court,
Cuando se acuestan la razón y el deseo
When reason and desire lie down together
Llueve sobre mojado.
It's raining on wet ground.
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah,
Cosas de enamorados,
Things of lovers,
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah,
Llueve sobre mojado.
It's raining on wet ground.
La última guerra fue con mando a distancia,
The last war was remote controlled,
El dormitorio era un vagón de soldados
The bedroom was a wagon of soldiers
Por más que llueva y valga la redundancia,
No matter how much it rains and forgive the redundancy,
Llueve sobre mojado.
It's raining on wet ground.
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah,
Uno y uno son demasiados,
One and one are too many,
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah,
Llueve sobre mojado.
It's raining on wet ground.
Y, al final, sale un sol
And, in the end, a sun comes out
Incapaz de curar
Unable to heal
Las heridas de la ciudad,
The wounds of the city,
Y se acostumbra el corazón
And the heart gets used
A olvidar.
To forget.
Dormir contigo es estar solo dos veces,
Sleeping with you is being alone twice,
Es la soledad al cuadrado,
It's loneliness squared,
Todos los sábados son martes y trece,
All Saturdays are Tuesday the 13th,
Todo el año llueve sobre mojado.
All year it rains on wet ground.
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah,
Cada cual por su lado,
Each one on their own,
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah,
Llueve sobre mojado
It's raining on wet ground
Y... colorín colorado,
And... the end of the story,
Este cuento se ha terminado.
This story is over.
Tengo una muñeca que regala besos
I have a doll that gives kisses
Tengo una canción,
I have a song,
Una habitación,
A room,
Tengo una muñeca que regala besos,
I have a doll that gives kisses,
Nada en especial,
Nothing special,
Un emotival
An emotional
No cuántos huesos
I don't know how many bones
Y una foto de papá y mamá...
And a picture of dad and mom...
¡qué jóvenes están!
How young they are!
Tengo que aprender
I have to learn
Uno y uno: tres,
One and one: three,
Ya se que la vida
I already know that life
Es una herida
Is a wound
Absurda.
Absurd.
Ganas de matar,
Desire to kill,
Dos copas de más,
Two drinks too many,
Una risa curda,
A drunken laugh,
Un libro viejo de Robert Arlt
An old book by Robert Arlt
Que no me deja en paz.
That doesn't leave me alone.
Tengo una cruz
I have a cross
De estrellas en el sur.
Of stars in the south.
Y, además,
And, besides,
Hoy por hoy,
Today,
Donde voy?
Where am I going?
Loco,
Crazy,
Mareado por los focos
Dizzy from the spotlights
De azúcar y de sal,
Of sugar and salt,
De miedo y vanidad.
Of fear and vanity.
Del siglo que cumplí,
From the century I turned,
Del pibe que no fui,
From the kid I wasn't,
De todo lo que deja cicatriz.
From everything that leaves a scar.
Y no hay manera de evitar
And there's no way to avoid
El salto mortal
The somersault
De vivir. Miércoles... jugo de ceniza,
Of living. Wednesday... ash juice,
Lunes... pétalos de tiza
Monday... chalk petals
En el cristal.
On the glass.
Y... en fin,
And... well,
Tengo todo lo que perdí,
I have everything I lost,
Fumo Parisiennes,
I smoke Parisiennes,
Toco con Chopin,
I play with Chopin,
Cultivo mi jardín,
I cultivate my garden,
Me pone triste el mar,
The sea makes me sad,
Y, cuando tardas en venir,
And, when you're late,
Mi cama es una cama de hospital.
My bed is a hospital bed.
Y, además,
And, besides,
Tengo una muñeca que regala besos.
I have a doll that gives kisses.





Авторы: Joaquin Ramon Martinez Sabina, Rodolfo Paez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.