Joaquín Sabina - Me Pido Primer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Me Pido Primer




Me Pido Primer
I Ask First
Me pido primer
I ask first
Me pido primer
I ask first
Mi primera manzana se llamaba "¿quién eres?"
My first apple was called "who are you?"
Mi primera ventana se llamaba "¿por qué?"
My first window was called "why?"
Mi primer laberinto se llamaba mujeres
My first labyrinth was called women
Mi primer vino tinto se llamaba Noé
My first red wine was called Noah
Mi primer fugitivo se llamaba extranjero
My first fugitive was called foreigner
Mi primer cheque en blanco se llamaba R.A
My first blank check was called R.A.
Mi primer mandamiento se llamaba no quiero
My first commandment was called I don't want to
Mi primer papamóvil se llamaba papá
My first popemobile was called Dad
Mi primer espejismo se llamaba verano
My first mirage was called summer
Mi primera fulana se llamaba por fin
My first prostitute was called finally
Mi primer pasaporte se llamaba Mariano
My first passport was called Mariano
Mi primer aeropuerto se llamaba París
My first airport was called Paris
Mi primer desconcierto se llamaba destino
My first bewilderment was called destiny
Mi primer esperanto se llamaba español
My first Esperanto was called Spanish
Mi primer Al Capone se llamaba Al Paccino
My first Al Capone was called Al Paccino
Mi primera blasfemia se llamaba oración
My first blasphemy was called prayer
Todos nacemos en cualquier lugar
We are all born anywhere
Me pido primer para desertar de la estrechez
I ask first to desert the narrowness
De los que saben negociar
Of those who know how to trade
Tablas en el ajedrez
Tables in chess
(Uh, uh uh uh)
(Uh, uh uh uh)
Que no te quiten la vez
Don't let them take your turn
Los que hablan sin respirar
Those who speak without breathing
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
1, 2, 1, 2
1, 2, 1, 2
Me pido primer
I ask first
Me pido primer
I ask first
Mi primer aguacate se llamaba pomelo
My first avocado was called grapefruit
Mi primer crecepelo se llamaba champú
My first hair grower was called shampoo
Mi primer disparate se llamaba consuelo
My first nonsense was called consolation
Mi primer desconsuelo se llamaba Moscú
My first heartbreak was called Moscow
Mi primer apellido se llamaba Martínez
My first last name was Martinez
Mi primer borsalino se llamaba bombín
My first fedora was called bowler hat
Mi primer gramanola fué en la cola de un cine
My first gramophone was in a cinema queue
Mi primera frontera se llamaba Joaquín
My first border was called Joaquin
(Se llamaba Joaquín...)
(It was called Joaquin...)
Todos nacemos en cualquier lugar
We are all born anywhere
Me pido primer para desertar de la memez
I ask first to desert the idiocy
De los que saben negociar
Of those who know how to trade
Tablas en el ajedrez
Tables in chess
Que no te quiten la sed
Don't let them take your thirst
Los que hablan sin respirar
Those who speak without breathing
Todos nacemos en cualquier lugar
We are all born anywhere
Me pido primer para desertar de la vejez
I ask first to desert old age
De los que saben negociar
Of those who know how to trade
Tablas en el ajedrez
Tables in chess
no me trates de usted
You don't have to treat me formally
Ni me hables sin respirar
Or talk to me without breathing
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Me pido primer
I ask first





Авторы: Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.