Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Medias Negras (Directo)
En
Línares,
Baeza
В
Интернете,
Baeza
Toreaba
con
el
bolso
a
los
tranvías
- Спросил
он
с
сумочкой
у
трамваев.
Llevaba
medias
negras
Она
носила
черные
чулки
Estaba
como
un
tren
de
cercanías
Я
был
как
пригородный
поезд.
Me
dijo:
"¿Tienes
fuego?
Он
сказал
мне:
"у
тебя
есть
огонь?
Tranqui,
que
me
lo
monto
de
legal
- Да,
- согласился
я.
Salí
ayer
del
talego
Я
вчера
вышел
из
талего.
¡Qué
guay
si
me
invitaras
a
cenar!"
Как
здорово,
если
бы
ты
пригласил
меня
на
ужин!"
Me
echó
un
cable
la
lluvia
Я
бросил
кабель
дождь
Yo
andaba
con
paraguas
y
ella
no
Я
ходил
с
зонтиком,
а
она
нет.
"¿A
dónde
vamos
rubia?"
"Куда
мы
идем,
блондиночка?"
"A
donde
tú
me
lleves",
contestó
"Куда
ты
меня
ведешь",
- ответил
он.
Así
que
fuimos
hasta
mi
casa
Поэтому
мы
пошли
ко
мне
домой.
"Que
es
el
polo",
le
advertí
"Это
полюс",
- предупредил
я
"Con
un
colchón
nos
basta
"С
матрасом
нам
достаточно
De
estufa,
corazón,
te
tengo
a
ti"
Печка,
сердце,
у
меня
есть
ты."
Recalenté
una
sopa
Я
разогрел
суп.
Con
vino
tinto,
pan
y
salchichón
С
красным
вином,
хлебом
и
колбасой
A
la
segunda
copa
На
второй
Кубок
"¿Qué
hacemos
con
la
ropa?",
preguntó
"Что
нам
делать
с
одеждой?",
спросить
Y
yo
que
nunca
tuve
И
у
меня
никогда
не
было
Más
religión
que
un
cuerpo
de
mujer
(así
es)
Больше
религии,
чем
женское
тело
(правильно)
Del
cuello
de
una
nube
Из
шеи
облака
Aquella
madrugada
me
colgué
(¡Ay!
¡Cómo
gocé!)
В
то
утро
я
повесил
трубку
(увы!
Как
я
радовался!)
Estaba
solo
cuando
Я
был
один,
когда
Al
día
siguiente
el
sol
me
desveló
На
следующий
день
солнце
раскрыло
меня.
Me
desperté
abrazando
Я
проснулся,
обнявшись.
El
hueco
de
su
ausencia
en
mi
colchón
Пустота
его
отсутствия
на
моем
матрасе
Lo
malo
no
es
que
huyera
Плохо
не
то,
что
он
сбежал.
Con
mi
cartera
y
mi
Gibson
Les
Paul
С
моим
кошельком
и
моим
Гибсоном
Ле
полом.
Peor
es
que
se
fuera
Хуже
всего
то,
что
он
ушел.
Robándome
además
el
corazón
Кроме
того,
крадет
мое
сердце.
De
noche
piel
de
hada
Ночная
сказочная
кожа
A
plena
luz
del
día,
Cruella
de
Vil
Средь
бела
дня
Круэлла
Де
Виль
Maldita
madrugada
Чертово
раннее
утро
Y
yo
que
me
creía
Steve
McQueen
(e
incluso
Brad
Pis)
И
я,
кто
верил
мне
Стив
Маккуин
(и
даже
Брэд
пописать)
Si
en
algún
paso
cebra
la
encuentras
Если
на
каком-то
шаге
зебра
найдет
ее
Dile
que
le
he
escrito
un
blues
Скажи
ему,
что
я
написал
ему
блюз.
Llevaba
medias
negras
Она
носила
черные
чулки
Bufanda
a
cuadros,
minifalda
azul
Клетчатый
шарф,
синяя
мини-юбка
(La
vi
en
un
paso
cebra)
(Я
видел
ее
на
шаге
зебры)
Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación
На
ней
были
черные
чулки,
я
встретил
ее
на
станции.
(Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación)
(На
ней
были
черные
чулки,
я
встретил
ее
на
станции)
En
el
andén
de
los
besos
perdidos,
toreando
al
tren
expreso
del
olvido
На
платформе
потерянных
поцелуев,
торчащей
из
забвения
экспресс-поездом
(Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación)
(На
ней
были
черные
чулки,
я
встретил
ее
на
станции)
Para
seguirle
la
pista,
soborno
a
los
maquinistas
Чтобы
проследить
за
ним,
я
подкупаю
машинистов
(Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación)
(На
ней
были
черные
чулки,
я
встретил
ее
на
станции)
Con
el
fogonero,
con
el
revisor,
pierdo
los
sábados
al
dominó
С
костром,
с
рецензентом,
я
пропускаю
субботы
в
домино.
(Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación)
(На
ней
были
черные
чулки,
я
встретил
ее
на
станции)
Lo
malo
de
los
artistas
es
cuando
son
masoquistas
Плохая
вещь
о
художниках
- это
когда
они
мазохисты
(Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación)
(На
ней
были
черные
чулки,
я
встретил
ее
на
станции)
Linares,
Baeza,
Alcazar
de
San
Juan,
aves
que
vuelan,
talgos
que
se
van
Линарес,
Баеза,
Алькасар-де-Сан-Хуан,
летающие
птицы,
Тальго,
которые
уходят
(Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación)
(На
ней
были
черные
чулки,
я
встретил
ее
на
станции)
El
Transiberiano
y
el
Orient
Express
son
mis
compadres
de
Chemin
de
Fer
Транссибирский
и
Восточный
Экспресс-мои
товарищи
по
Химин-де-Фер
(Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación)
(На
ней
были
черные
чулки,
я
встретил
ее
на
станции)
Puedes
volver
a
robarme,
pero
tendrás
que
besarme
Ты
можешь
украсть
меня
снова,
но
тебе
придется
поцеловать
меня.
(Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación)
(На
ней
были
черные
чулки,
я
встретил
ее
на
станции)
Yo
soy
un
hombre
sincero,
sincero
y
sin
infinito
Я
человек
искренний,
искренний
и
без
бесконечности.
Y
antes
de
morirme
quiero
vivir
la
vida
un
poquito
И
прежде
чем
я
умру,
я
хочу
прожить
жизнь
немного.
(Y
antes
de
morirme
quiero
vivir
la
vida
un
poquito)
(И
прежде
чем
я
умру,
я
хочу
прожить
жизнь
немного)
Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación
На
ней
были
черные
чулки,
я
встретил
ее
на
станции.
(Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación)
(На
ней
были
черные
чулки,
я
встретил
ее
на
станции)
Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación
На
ней
были
черные
чулки,
я
встретил
ее
на
станции.
(Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación)
(На
ней
были
черные
чулки,
я
встретил
ее
на
станции)
Y
si
la
ves
en
Linares
Baeza,
dile
que
lhe
escrito
este
son
И
если
вы
увидите
ее
в
Linares
Baeza,
скажите
ей,
что
lhe
написано
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Ramon Sabina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.