Joaquín Sabina - Medias Negras - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Medias Negras




Medias Negras
Черные чулки
La vi en un paso zebra
Я увидел ее на зебре,
Toreando con el bolso a un autobús
Она играла с сумочкой, словно с красным платком перед быком-автобусом.
Llevaba medias negras
На ней были черные чулки,
Bufanda a cuadros, minifalda azul
Клетчатый шарф, синяя мини-юбка.
Me dijo, ¿Tienes fuego?
Она спросила: "Огонька не найдется?"
Tranqui, que me lo monto de legal
"Спокойно, сейчас все будет по закону", -
Salí ayer del talego
вчера вышла из каталажки."
¡Qué guai si me invitaras a cenar!
"Было бы здорово, если бы ты пригласил меня на ужин!"
Me echó un cable la lluvia
Дождь обрушился как из ведра,
Yo andaba con paraguas y ella no
У меня был зонт, у нее нет.
¿A dónde vamos rubia?
"Куда мы идем, блондиночка?" -
A donde me lleves, contestó
"Куда ты меня поведешь", - ответила она.
Así que fuimos hasta
И мы пошли ко мне.
Mi casa que es el polo, le advertí
"Это Северный полюс", - предупредил я ее.
Con un colchón nos basta
"Нам хватит и матраса", -
De estufa, corazón, te tengo a ti
"Ведь у меня есть ты, мое сердце-печка".
Recalenté una sopa con
Я разогрел суп
Vino tinto, pan y salchichón
С красным вином, хлебом и колбасой.
A la segunda copa
После второго бокала
¿Qué hacemos con la ropa? Preguntó
Она спросила: "Что будем делать с одеждой?"
Y yo que nunca tuve más
А я, никогда не знавший другой религии,
Religión que un cuerpo de mujer
Кроме женского тела,
Del cuello de una nube
Словно с небес на землю спустился
Aquella madrugada me colgué
Тем утром.
Estaba solo cuando
Я был один,
Al día siguiente el sol me desveló
Когда на следующее утро меня разбудило солнце.
Me desperté abrazando
Я проснулся, обнимая
La ausencia de su cuerpo en mi colchón
Пустоту на матрасе, где не было ее тела.
Lo malo no es que huyera
Ладно бы просто сбежала,
Con mi cartera y con mi ordenador
Прихватив мой кошелек и ноутбук.
Peor es que se fuera
Но она ушла,
Robándome además el corazón
Украв мое сердце.
De noche piel de hada
Ночью - кожа феи,
A plena luz del día, Cruella de Ville
При свете дня - Стервелла Де Виль.
Maldita madrugada
Будь проклято то утро,
Y yo que me creía Steve McQueen
Ведь я возомнил себя Стивом МакКуином.
Si en algún paso cebra
Если когда-нибудь на зебре
La encuentras, dile que le he escrito un blues
Ты встретишь ее, передай, что я написал для нее блюз.
Llevaba medias negras
На ней были черные чулки,
Bufanda a cuadros, minifalda azul, uh
Клетчатый шарф, синяя мини-юбка.
Me dijo, ¿Tienes fuego?
Она спросила: "Огонька не найдется?"
Tranqui, que me lo monto de legal
"Спокойно, сейчас все будет по закону", -
Salí ayer del talego
вчера вышла из каталажки."
¡Qué guai si me invitaras a cenar!
"Было бы здорово, если бы ты пригласил меня на ужин!"
De noche piel de hada
Ночью - кожа феи,
A plena luz del día, Cruella de Ville
При свете дня - Стервелла Де Виль.
Maldita madrugada
Будь проклято то утро,
Y yo que me creía Steve McQueen
Ведь я возомнил себя Стивом МакКуином.
Si en algún paso cebra
Если когда-нибудь на зебре
La encuentras, dile que le he escrito un blues
Ты встретишь ее, передай, что я написал для нее блюз.
Llevaba medias negras
На ней были черные чулки,
Bufanda a cuadros, minifalda azul, uh
Клетчатый шарф, синяя мини-юбка.





Авторы: Joaquin Ramon Martinez Sabina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.