Joaquín Sabina - Motivos de un sentimiento - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Motivos de un sentimiento




Motivos de un sentimiento
Reasons for a Feeling
(Letra de una cancion diferente a la que todos ponen)
(Lyrics of a song different from the one everyone else sings)
Aquí me pongo a contar
Here I am, counting the ways
Motivos de un sentimiento
Reasons for a feeling
Que no se puede explicar.
That can't be explained.
Y eso que no doy el tipo
And even though I don't look the type,
De hincha rapado y violento,
The shaved-head, violent fan,
Pero que gane mi equipo
But when my team wins,
Para entender lo que pasa,
To understand what happens,
Hay que haber llorado dentro,
You have to have cried inside,
Del Calderón, que es mi casa,
Of the Calderón, which is my home,
O del Metropolitano,
Or the Metropolitano,
Donde lloraba mi abuelo,
Where my grandfather cried,
Con mi papá de la mano.
With my dad holding my hand.
Maneras de aguantar,
Ways to endure,
Maneras de crecer,
Ways to grow,
Maneras de vivir,
Ways to live,
Maneras de soñar,
Ways to dream,
Maneras de aprender,
Ways to learn,
Maneras de sufrir,
Ways to suffer,
Maneras de palmar,
Ways to lose,
Maneras de vencer,
Ways to win,
Maneras de sentir...
Ways to feel...
Qué manera de subir y bajar de las nubes,
What a way to rise and fall from the clouds,
¡qué viva mi Atleti de Madrid!
Long live my Atleti de Madrid!
Ufarte, Kiko, Juninho, Ratón, Ayala, Burgos, Heredia,
Ufarte, Kiko, Juninho, Ratón, Ayala, Burgos, Heredia,
Antic, Levinha, Adelardo, Toni, Simeone,
Antic, Levinha, Adelardo, Toni, Simeone,
Grifa, Pereira,
Grifa, Pereira,
Peiró, Calleja, Ovejero,
Peiró, Calleja, Ovejero,
Rematando de cabeza,
Heading the ball,
Zapatones de Hortaleza,
Big shoes from Hortaleza,
Ben Barek y Caminero,
Ben Barek and Caminero,
Paseo de los Melancólicos,
Paseo de los Melancólicos,
Manzanares cuánto te quiero.
Manzanares, how I love you.
No me preguntes por qué,
Don't ask me why,
Los colores rojiblancos,
The red and white colors,
Van con mi forma de ser.
Go with my way of being.
Ni merengues ni marrones,
Neither merengues nor browns,
A me ponen las rayas,
I'm drawn to the stripes,
Canallas las de los colchones.
The scoundrels in mattresses.
Mira si soy colchonero,
Look how much of a colchonero I am,
Que paso por Concha Espina,
That I pass by Concha Espina,
Como pasa un forastero.
Like a stranger passes by.
Como los indios okupas,
Like the occupying Indians,
Que acampan con sus banderas,
Who camp with their flags,
En la, en la ribera del Pupas.
On the, on the banks of the Pupas.
Maneras de aguantar,
Ways to endure,
Maneras de crecer,
Ways to grow,
Maneras de vivir,
Ways to live,
Maneras de soñar,
Ways to dream,
Maneras de aprender,
Ways to learn,
Maneras de sufrir,
Ways to suffer,
Maneras de palmar,
Ways to lose,
Maneras de vencer,
Ways to win,
Maneras de sentir...
Ways to feel...
Qué manera de jugarse en el derby la pelvis,
What a way to risk your pelvis in the derby,
¡qué viva mi Atleti de Madrid!
Long live my Atleti de Madrid!
Solozábal, Súper López, Rivilla,
Solozábal, Súper López, Rivilla,
Santi, Jayo, Aguilera,
Santi, Jayo, Aguilera,
Vavá, Gárate, Mendoza, Futre,
Vavá, Gárate, Mendoza, Futre,
Collar, toma delantera!
Collar, take the lead!
Despejan el juego sucio
Clearing the dirty play
Un par de huevos de Lucio,
A pair of Lucio's balls,
Gambetas de Rubén Cano,
Rubén Cano's dribbling,
Dos tetas de gran hermano,
Two big brother tits,
Y un principito heredero
And a little prince heir
Corazoncito de colchonero.
Little heart of a colchonero.
Por la Intercontinental,
For the Intercontinental,
Pide la clase de tropa,
The troops ask,
Otra Recopa en el bar.
Another Recopa at the bar.
Ni perdemos los papeles
We don't lose our cool
Ni cambio por mi Neptuno,
Nor do I trade my Neptune,
Tu pasarela Cibeles.
For your Cibeles catwalk.
Cumpliendo cien años andas,
Turning a hundred years old you are,
Y estás más joven que el niño,
And you're younger than the boy,
Que galopa por las bandas.
Who gallops down the wings.
Y la afición a tu lado,
And the fans by your side,
Porque es adicta al veneno,
Because they're addicted to the poison,
Del balón, del balón envenenado.
Of the ball, the poisoned ball.
Maneras de aguantar,
Ways to endure,
Maneras de crecer,
Ways to grow,
Maneras de vivir,
Ways to live,
Maneras de soñar,
Ways to dream,
Maneras de aprender,
Ways to learn,
Maneras de sufrir,
Ways to suffer,
Maneras de palmar,
Ways to lose,
Maneras de vencer,
Ways to win,
Maneras de morir...
Ways to die...
Con cartera y sin dinero somos los primeros,
With wallet and without money we are the first,
¡qué viva mi Atleti de Madrid!
Long live my Atleti de Madrid!
Atlético de Aviación, que pasión,
Atlético de Aviación, what a passion,
Un siglo de horas de vuelo,
A century of flight hours,
Dos años en el retrete tras un doblete,
Two years in the toilet after a double,
Rozando el cielo,
Touching the sky,
Volando hasta la buhardilla,
Flying up to the attic,
Jodido por los riñones,
Screwed by the kidneys,
Hundido en la alcantarilla,
Sunk in the gutter,
Acariciando balones,
Caressing balls,
Se infartan en la ribera
Hearts have heart attacks on the banks
Del Manzanares los corazones.
Of the Manzanares.
Maneras de aguantar,
Ways to endure,
Maneras de crecer,
Ways to grow,
Maneras de vivir,
Ways to live,
Maneras de soñar,
Ways to dream,
Maneras de aprender,
Ways to learn,
Maneras de sufrir,
Ways to suffer,
Maneras de palmar,
Ways to lose,
Maneras de vencer,
Ways to win,
Maneras de morir...
Ways to die...
Qué manera de subir y bajar de las nubes,
What a way to rise and fall from the clouds,
¡qué viva mi Atleti de Madrid!
Long live my Atleti de Madrid!
Con dinero y sin dinero somos los primeros,
With money and without money we are the first,
¡qué viva mi Atleti de Madrid!
Long live my Atleti de Madrid!
Qué manera de viajar a la gloria gritando
What a way to travel to glory shouting
¡qué viva mi Atleti de Madrid!
Long live my Atleti de Madrid!





Авторы: Joaquin Sabina, Francisco Jose Jose Lopez Lope Z Varona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.