Joaquín Sabina - No Sopor..., No Sopor... - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - No Sopor..., No Sopor...




No Sopor..., No Sopor...
I Can't Stand It..., I Can't Stand It...
C'est la vie, c'est la vie
That's life, that's life
C'est la vie d'aujourd'hui
That's life today
C'est la Valse à sale temps
It's the Waltz of Bad Times
Qui vous lâche qui vous prend
That lets you go and grabs you again
C'est la vie, c'est la vie
That's life, that's life
C'est la vie d'aujourd'hui
That's life today
C'est la Valse à sale temps
It's the Waltz of Bad Times
Reine des emmerdements
Queen of all annoyances
¿Où sont tous mes amis?
Where are all my friends?
Tous ceux que j'aimais tant
All those I loved so much
C'est la vie, c'est la vie
That's life, that's life
Qui dit non, qui dit oui
That says no, that says yes
Hoy me he levantado con el pie contrario
Today I woke up on the wrong foot
Demasiada sangre en el telediario
Too much blood on the news
Una sola carta tengo en el buzón
Only one letter in the mailbox
La remite mi banco, me dice que no
It's from my bank, telling me no
Mi mujer se ha largado con un abogado
My wife ran off with a lawyer
Que le paga los vicios, que te gana los juicios
Who pays for her vices, who wins your trials
Y tú, ¿de qué vas? ¿a quién le llamas viejo?
And you, what's your deal? Who are you calling old?
Le digo al capullo de detrás del espejo
I tell the jerk behind the mirror
Yo soy un tipo duro con voluntad de hierro
I'm a tough guy with an iron will
Que sale a la calle provocando al futuro
Who goes out into the street provoking the future
Y piso en la acera una cagada de perro
And I step on dog poop on the sidewalk
Y llego al trabajo pelín tarde y, el baranda
And I arrive at work a bit late, and the boss
Con una patada en el culo me manda al carajo
With a kick in the ass sends me to hell
Y dice el coro: "m'alegro, p'alante
And the chorus says: "I'm glad, go ahead
La cola del paro no es para cantantes"
The unemployment line is not for singers"
"La cola del paro no es para cantantes"
"The unemployment line is not for singers"
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
Así que me dirijo a la consulta del foniatra
So I head to the phoniatrist's office
Que me dice que nunca seré Frank Sinatra
Who tells me I'll never be Frank Sinatra
Y salgo vencido otra vez a la noche
And I go out defeated again into the night
Y la puta grúa se ha llevado mi coche
And the damn tow truck has taken my car
Para celebrarlo me pido otra copa
To celebrate I order another drink
Y una coleguita vomita en mi ropa
And a little friend throws up on my clothes
Y llueve, y un taxi que parece un barco
And it's raining, and a taxi that looks like a boat
Me arrolla y me deja sentado en un charco
Runs me over and leaves me sitting in a puddle
Y a trancas y barrancas llego hasta el casino
And I stumble and stagger to the casino
A tentar al destino en forma de ruleta
To tempt fate in the form of roulette
Y el destino me lo paga dejándome en bragas
And fate pays me back by leaving me in my underwear
Apestando a vino y con catorce pesetas
Smelling of wine and with fourteen pesetas
Y viendo que el planeta me tiene en jaque mate
And seeing that the planet has me in checkmate
Decido montármelo solito en el váter
I decide to take care of myself in the bathroom
Y, mientras me alivio de aquella manera
And, while I'm relieving myself that way
Me cojo tremendo pellizco en un huevo
I get a tremendous pinch in my balls
Con el cierre nuevo de la cremallera
With the new zipper closure
Y noto de pronto unas molestas cosquillas
And I suddenly feel an annoying tickle
Desde la bragueta hasta la coronilla
From my fly to the top of my head
¡Y descubro que tengo ladillas!
And I discover that I have crabs!
Y me rasco, y me afeito, y me corto
And I scratch, and I shave, and I cut
Solo me faltaba ya tener un aborto
The only thing I needed was to have an abortion
"Coro de pringados: "esto es demasiado
"Chorus of losers: "this is too much
No solo cornudo sino apaleado"
Not only cuckolded but also beaten"
"No solo cornudo sino apaleado"
"Not only cuckolded but also beaten"
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
Y cuando decido terminar con esta mierda
And when I decide to end this shit
A puntito de ahorcarme, me se rompe la cuerda
Just about to hang myself, the rope breaks
Y, en lugar de alegrarme, me quedo con las ganas
And, instead of being happy, I'm left with the desire
De viajar al infierno por aquella ventana
To travel to hell through that window
Y dicen los del coro: "todo un caballero
And the chorus says: "a true gentleman
No salta al vacio desde un piso primero"
Doesn't jump into the void from the first floor"
"No salta al vacio desde un piso primero"
"Doesn't jump into the void from the first floor"
Y a patita desemboco en la plaza de Santa Ana
And I walk to the Plaza de Santa Ana
Para hacer barra fija en otra discoteca
To be a barfly in another disco
Infectada de guiris, bolingas, taquimecas
Infected with tourists, bowling pins, taquimecas
Y se arrima a mi vera una petarda faltona
And a pushy bitch comes up to me
Diciendo que es amiga de Panchito Varona
Saying she's a friend of Panchito Varona
"Tienes pinta de buena persona
"You look like a good person
En busca de un poco de rollito canalla
Looking for a bit of naughty fun
¿Verdad que me vas a invitar a una raya?"
Aren't you going to invite me to a line?"
Ojalá tuviera, preciosa
I wish I had some, darling
Te juro por la gloria de mi madre que vengo sin un duro
I swear on my mother's glory that I'm broke
"Pero anima esa carita tan seria
"But cheer up that serious face
Que estás en tu noche de suerte, chaval"
You're in for a lucky night, kid"
Y, en mitad de un histérico ataque de histeria
And, in the middle of a hysterical fit of hysteria
Aterrizo en la pista sin poder escapar
I land on the dance floor, unable to escape
Del olor de los cuerpos
The smell of bodies
(Sudando, sudando)
(Sweating, sweating)
Del calor de las luces
The heat of the lights
(Girando, girando)
(Spinning, spinning)
De mis piernas temblando
My legs shaking
De mi boca gritando: "eso no
My mouth shouting: "not that
Eso no, por favor, ten piedad"
Not that, please, have mercy"
¿No comprendes que yo no sopor...
Don't you understand that I can't stand...
No sopor...
I can't stand...
No soporto el rap?
I can't stand rap?
No soporto el rap
I can't stand rap
No sopor...
I can't stand...
No sopor...
I can't stand...
No soporto el rap
I can't stand rap
No soporto el rap
I can't stand rap
No soporto el rap
I can't stand rap
No sopor...
I can't stand...
No sopor...
I can't stand...
No soporto el rap
I can't stand rap
No soporto el rap
I can't stand rap
No soporto el rap
I can't stand rap
No sopor...
I can't stand...
No sopor...
I can't stand...
No soporto el rap
I can't stand rap
No sopor...
I can't stand...
No sopor...
I can't stand...
No soporto el rap
I can't stand rap
No soporto el rap
I can't stand rap
No soporto el rap
I can't stand rap
No sopor...
I can't stand...
No sopor...
I can't stand...
No soporto el rap
I can't stand rap
No soporto el rap
I can't stand rap
No soporto el rap
I can't stand rap
No sopor...
I can't stand...
No sopor...
I can't stand...
No soporto el rap
I can't stand rap
No sopor...
I can't stand...
No sopor...
I can't stand...
No soporto el rap
I can't stand rap
No sopor...
I can't stand...
No sopor...
I can't stand...
No soporto el rap
I can't stand rap
No sopor...
I can't stand...
No sopor...
I can't stand...
No soporto el rap
I can't stand rap
No soporto el rap
I can't stand rap
No soporto el rap
I can't stand rap
No sopor...
I can't stand...
No sopor...
I can't stand...
No soporto el rap
I can't stand rap
No sopor...
I can't stand...
No sopor...
I can't stand...
No soporto el rap
I can't stand rap
No soporto el rap
I can't stand rap
No soporto el rap
I can't stand rap
No sopor...
I can't stand...
No sopor...
I can't stand...
No soporto el rap
I can't stand rap





Авторы: Joaquin Ramon Ramon Sabina, Jose Manuel Manuel Chao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.