Joaquín Sabina - No Sopor..., No Sopor... - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - No Sopor..., No Sopor...




C'est la vie, c'est la vie
C'est ла Ви, c'est ла Ви
C'est la vie d'aujourd'hui
C'est The vie d'aujourd'hui
C'est la Valse à sale temps
C'est The Valse à sale temps
Qui vous lâche qui vous prend
Qui vous lâche qui vous prend
C'est la vie, c'est la vie
C'est ла Ви, c'est ла Ви
C'est la vie d'aujourd'hui
C'est The vie d'aujourd'hui
C'est la Valse à sale temps
C'est The Valse à sale temps
Reine des emmerdements
Reine des emmerdements
¿Où sont tous mes amis?
O so sont tous месяц amis?
Tous ceux que j'aimais tant
Тоус сеукс, что дж'аймаис тант
C'est la vie, c'est la vie
C'est ла Ви, c'est ла Ви
Qui dit non, qui dit oui
Qui dit non, qui dit oui
Hoy me he levantado con el pie contrario
Сегодня я встал с противоположной ногой
Demasiada sangre en el telediario
Слишком много крови в новостях
Una sola carta tengo en el buzón
Одно письмо у меня в почтовом ящике.
La remite mi banco, me dice que no
Мой банк направляет ее, говорит мне, что нет
Mi mujer se ha largado con un abogado
Моя жена сбежала с адвокатом.
Que le paga los vicios, que te gana los juicios
Кто платит ему за пороки, кто побеждает тебя в судах,
Y tú, ¿de qué vas? ¿a quién le llamas viejo?
А ты чего? кого ты называешь стариком?
Le digo al capullo de detrás del espejo
Я говорю кокону из-за зеркала,
Yo soy un tipo duro con voluntad de hierro
Я крутой парень с железной волей.
Que sale a la calle provocando al futuro
Который выходит на улицу, провоцируя будущее
Y piso en la acera una cagada de perro
И пол на тротуаре собачье дерьмо.
Y llego al trabajo pelín tarde y, el baranda
И я опаздываю на работу, и перила
Con una patada en el culo me manda al carajo
С ударом в задницу он посылает меня в жопу
Y dice el coro: "m'alegro, p'alante
И хором говорит: "м'Аланте, п'Аланте
La cola del paro no es para cantantes"
Очередь безработных не для певцов"
"La cola del paro no es para cantantes"
"Очередь безработных не для певцов"
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
(На Бим, на БАМ, на бимбомбан)
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
(На Бим, на БАМ, на бимбомбан)
Así que me dirijo a la consulta del foniatra
Поэтому я направляюсь в консультацию фониатра
Que me dice que nunca seré Frank Sinatra
Который говорит мне, что я никогда не буду Фрэнком Синатрой.
Y salgo vencido otra vez a la noche
И я снова побежден ночью,
Y la puta grúa se ha llevado mi coche
И гребаный кран забрал мою машину.
Para celebrarlo me pido otra copa
Чтобы отпраздновать это, я прошу еще выпить.
Y una coleguita vomita en mi ropa
И маленькая школьница рвется на мою одежду.
Y llueve, y un taxi que parece un barco
И дождь, и такси, похожее на лодку,
Me arrolla y me deja sentado en un charco
Он опрокидывает меня и оставляет меня сидеть в луже.
Y a trancas y barrancas llego hasta el casino
И через Транкас и овраги я добираюсь до казино.
A tentar al destino en forma de ruleta
Искушать судьбу в виде рулетки
Y el destino me lo paga dejándome en bragas
И судьба платит мне, оставляя меня в трусиках.
Apestando a vino y con catorce pesetas
Воняет вином и с четырнадцатью песетами
Y viendo que el planeta me tiene en jaque mate
И видя, что планета поставила меня в мат.
Decido montármelo solito en el váter
Я решил покататься в туалете один.
Y, mientras me alivio de aquella manera
И, пока я облегчаюсь таким образом,
Me cojo tremendo pellizco en un huevo
Я трахаю огромный щепотку в яйце
Con el cierre nuevo de la cremallera
С новым закрытием молнии
Y noto de pronto unas molestas cosquillas
И я вдруг замечаю раздражающую щекотку.
Desde la bragueta hasta la coronilla
От ширинки до макушки
¡Y descubro que tengo ladillas!
И я узнаю, что у меня есть вши!
Y me rasco, y me afeito, y me corto
И я царапаюсь, и бреюсь, и режусь.
Solo me faltaba ya tener un aborto
Мне просто не хватало аборта.
"Coro de pringados: "esto es demasiado
"Хор придурков:" это слишком много
No solo cornudo sino apaleado"
Не только рогоносец, но и избили"
"No solo cornudo sino apaleado"
"Не только рогоносец, но и избитый"
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
(На Бим, на БАМ, на бимбомбан)
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
(На Бим, на БАМ, на бимбомбан)
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
(На Бим, на БАМ, на бимбомбан)
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
(На Бим, на БАМ, на бимбомбан)
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
(На Бим, на БАМ, на бимбомбан)
(A la bim, a la bam, a la bimbomban)
(На Бим, на БАМ, на бимбомбан)
Y cuando decido terminar con esta mierda
И когда я решу покончить с этим дерьмом,
A puntito de ahorcarme, me se rompe la cuerda
После того, как я повесился, у меня сломалась веревка.
Y, en lugar de alegrarme, me quedo con las ganas
И вместо того, чтобы радоваться, я остаюсь с желанием
De viajar al infierno por aquella ventana
О путешествии в ад через это окно.
Y dicen los del coro: "todo un caballero
И говорят хоры: "настоящий джентльмен
No salta al vacio desde un piso primero"
Не прыгайте в пустоту с этажа первым"
"No salta al vacio desde un piso primero"
"Сначала он не прыгает в пустоту с этажа"
Y a patita desemboco en la plaza de Santa Ana
И патита впадает в Пласа-де-Санта-Ана
Para hacer barra fija en otra discoteca
Чтобы сделать фиксированный бар в другом ночном клубе
Infectada de guiris, bolingas, taquimecas
- Да, - кивнул он.
Y se arrima a mi vera una petarda faltona
И он бросает на мою веру фальшивую петарду.
Diciendo que es amiga de Panchito Varona
Говоря, что она подруга Панчито Варона
"Tienes pinta de buena persona
"Ты выглядишь хорошим человеком.
En busca de un poco de rollito canalla
В поисках какого-то негодяя
¿Verdad que me vas a invitar a una raya?"
Ты ведь собираешься пригласить меня в скат?"
Ojalá tuviera, preciosa
Жаль, что у меня нет, дорогая.
Te juro por la gloria de mi madre que vengo sin un duro
Клянусь славой моей матери, что я пришел без сурового
"Pero anima esa carita tan seria
"Но это оживляет это серьезное маленькое лицо
Que estás en tu noche de suerte, chaval"
Что ты в свою счастливую ночь, парень."
Y, en mitad de un histérico ataque de histeria
И в разгар истерического приступа истерии
Aterrizo en la pista sin poder escapar
Я приземляюсь на взлетно-посадочную полосу, не имея возможности убежать.
Del olor de los cuerpos
От запаха тел
(Sudando, sudando)
(Потеет, потеет.)
Del calor de las luces
От жары огней
(Girando, girando)
(Поворачивается, поворачивается.)
De mis piernas temblando
Из моих ног, дрожащих,
De mi boca gritando: "eso no
Из моих уст, кричащих: "это не
Eso no, por favor, ten piedad"
Не это, пожалуйста, помилуй."
¿No comprendes que yo no sopor...
Разве ты не понимаешь, что я не сопел?..
No sopor...
Не сопор...
No soporto el rap?
Терпеть не могу рэп?
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No sopor...
Не сопор...
No sopor...
Не сопор...
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No sopor...
Не сопор...
No sopor...
Не сопор...
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No sopor...
Не сопор...
No sopor...
Не сопор...
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No sopor...
Не сопор...
No sopor...
Не сопор...
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No sopor...
Не сопор...
No sopor...
Не сопор...
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No sopor...
Не сопор...
No sopor...
Не сопор...
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No sopor...
Не сопор...
No sopor...
Не сопор...
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No sopor...
Не сопор...
No sopor...
Не сопор...
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No sopor...
Не сопор...
No sopor...
Не сопор...
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No sopor...
Не сопор...
No sopor...
Не сопор...
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No sopor...
Не сопор...
No sopor...
Не сопор...
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No soporto el rap
Я не выношу рэп.
No sopor...
Не сопор...
No sopor...
Не сопор...
No soporto el rap
Я не выношу рэп.





Авторы: Joaquin Ramon Ramon Sabina, Jose Manuel Manuel Chao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.