Joaquín Sabina - Noche de Boda / ... y Nos Dieron las Diez (Directo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Noche de Boda / ... y Nos Dieron las Diez (Directo)




Noche de Boda / ... y Nos Dieron las Diez (Directo)
Wedding Night / ... and They Gave Us The Ten (Live)
Que el maquillaje no apague tu risa
Let your laughter not be stifled by makeup
Que el equipaje no lastre tus alas
Let your wings not be weighed down by baggage
Que el calendario no venga con prisas
Let the calendar not come with a rush
Que el diccionario detenga las balas
Let the dictionary stop the bullets
Que las persianas corrijan la aurora
Let the blinds correct the dawn
Que gane el quiero la guerra del puedo
Let the desire win the war of the ability
Que los que esperan no cuenten las horas
Let those who wait not count the hours
Que los que matan se mueran de miedo
Let those who kill die of fear
Que el fin del mundo te pille bailando
Let the end of the world catch you dancing
Que el escenario te tiña las canas
Let the stage dye your gray hair
Que nunca sepas ni cómo, ni cuándo
Let you never know how, nor when
Ni ciento volando, ni ayer, ni mañana
Not a hundred flying, not yesterday, nor tomorrow
Que el corazón no se pase de moda
Let the heart not go out of style
Que los otoños te doren la piel
Let the autumns gild your skin
Que cada noche sea noche de bodas
Let every night be a wedding night
Que no se ponga la luna de miel
Let the honeymoon not end
Que todas las noches sean noches de boda
Let every night be a wedding night
Que todas las lunas sean lunas de miel
Let every moon be a honeymoon
Que las verdades no tengan complejos
Let the truths have no complexes
Que las mentiras parezcan mentira
Let the lies seem like lies
Que no te den la razón los espejos
Let the mirrors not give you the reason
Que te aproveche mirar lo que miras
Let you take advantage of looking at what you look at
Que no se ocupe de ti el desamparo
Let the helplessness not take care of you
Que cada cena sea tu última cena
Let every dinner be your last supper
Que ser valiente no salga tan caro
Let being brave not be so expensive
Que ser cobarde no valga la pena
Let being a coward not be worth it
Que no te compren por menos de nada
Let yourself not be bought for less than nothing
Que no te vendan amor sin espinas
Let yourself not be sold love without thorns
Que no te duerman con cuentos de hadas
Let yourself not fall asleep with fairy tales
Que no te cierren el bar de la esquina
Let them not close the bar around the corner
Que el corazón no se pase de moda
Let the heart not go out of style
Que los otoños te doren la piel
Let the autumns gild your skin
Que cada noche sea noche de bodas
Let every night be a wedding night
Que no se ponga la luna de miel
Let the honeymoon not end
Que todas las noches sean noches de boda
Let every night be a wedding night
Que todas las lunas sean lunas de miel
Let every moon be a honeymoon
Fue en un pueblo con mar
It was in a town with a sea
Una noche después de un concierto
One night after a concert
reinabas detrás
You reigned behind
De la barra del único bar que vimos abierto
The bar of the only bar we saw open
Cántame una canción al oído
Sing me a song in my ear
Y te pongo un cubata
And I'll give you a rum and coke
Con una condición
On one condition
Que me dejes abierto el balcón
That you leave me the balcony open
De tus ojos de gata
Of your cat eyes
Loco por conocer
Crazy to know
Los secretos de su dormitorio
The secrets of his bedroom
Esa noche canté
That night I sang
Al piano del amanecer todo mi repertorio
On the piano of the dawn my entire repertoire
Los clientes del bar
The customers of the bar
Uno a uno se fueron marchando
One by one they left
saliste a cerrar
You went out to close
Yo me dije
I said to myself
Cuidado, chaval, te estás enamorando
Careful, boy, you're falling in love
Luego todo pasó de repente
Then everything happened suddenly
Tu dedo en mi espalda
Your finger on my back
Dibujo un corazón
Draw a heart
Y mi mano le correspondió debajo de tu falda
And my hand corresponded under your skirt
Caminito al hostal
Little path to the hostel
Nos besamos en cada farola
We kissed at every lamppost
Era un pueblo con mar
It was a town with a sea
Yo quería dormir contigo y no querías dormir sola
I wanted to sleep with you and you didn't want to sleep alone
Y nos dieron las diez y las once
And they gave us the ten and the eleven
Las doce y la una
The twelve and the one
Y las dos y las tres
And the two and the three
Y desnudos al anochecer nos encontró la luna
And naked at dusk the moon found us
Y nos dieron las diez y las once
And they gave us the ten and the eleven
Las doce y la una
The twelve and the one
Y las dos y las tres
And the two and the three
Y desnudos al anochecer nos encontró la luna
And naked at dusk the moon found us






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.