Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Noches de Boda / Y Nos Dieron las Diez (Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noches de Boda / Y Nos Dieron las Diez (Directo)
Wedding Nights / And They Gave Us Ten O'Clock (Live)
Que
el
maquillaje
no
apague
tu
risa
May
your
makeup
not
extinguish
your
laughter
Que
el
equipaje
no
lastre
tus
alas
May
your
baggage
not
weigh
down
your
wings
Que
el
calendario
no
venga
con
prisas
May
the
calendar
not
come
bearing
haste
Que
el
diccionario
detenga
las
balas
May
the
dictionary
stop
the
bullets
Que
las
persianas
corrijan
la
aurora
May
the
blinds
correct
the
dawn
Que
gane
el
"quiero"
la
guerra
del
"puedo"
May
the
"I
want
to"
win
the
war
of
the
"I
can"
Que
los
que
esperan
no
cuenten
las
horas
May
those
who
wait
not
count
the
hours
Que
los
que
matan
se
mueran
de
miedo
May
those
who
kill
die
of
fear
Que
el
fin
del
mundo
te
pille
bailando
May
the
end
of
the
world
catch
you
dancing
Que
el
escenario
me
tiña
las
canas
May
the
stage
dye
my
gray
hair
Que
nunca
sepas
ni
cómo
ni
cuándo,
ni
siento
volando,
ni
ayer
ni
mañana
May
you
never
know
how
or
when,
nor
feel
flying,
nor
yesterday
nor
tomorrow
Que
el
corazón
no
se
pase
de
moda
May
the
heart
never
go
out
of
fashion
Que
los
otoños
te
doren
la
piel
May
the
autumns
gild
your
skin
Que
cada
noche
sea
noche
de
bodas
May
every
night
be
a
wedding
night
Que
no
se
ponga
la
luna
de
miel
May
the
honeymoon
never
set
Que
todas
las
noches
sean
noches
de
boda
May
all
the
nights
be
wedding
nights
Que
todas
las
lunas
sean
lunas
de
miel
May
all
the
moons
be
honeymoons
Que
las
verdades
no
tengan
complejos
May
the
truths
have
no
complexes
Que
las
mentiras
parezcan
mentiras
May
the
lies
seem
like
lies
Que
no
te
den
la
razón
los
espejos
May
the
mirrors
not
give
you
reason
Que
te
aproveche
mirar
lo
que
miras
May
you
enjoy
looking
at
what
you
look
at
Que
se
divorcie
de
ti
el
desamparo
May
abandonment
divorce
you
Que
cada
cena
sea
tu
última
cena
May
every
dinner
be
your
last
supper
Que
ser
valiente
no
salga
tan
caro
May
being
brave
not
be
so
expensive
Que
ser
cobarde
no
valga
la
pena
May
being
a
coward
not
be
worth
it
Que
no
te
compren
por
menos
de
nada
May
they
not
buy
you
for
less
than
nothing
Que
no
te
vendan
amor
sin
espinas
May
they
not
sell
you
love
without
thorns
Que
no
te
duerman
con
cuentos
de
hadas
May
they
not
lull
you
with
fairy
tales
Que
no
te
cierren
el
bar
de
la
esquina
May
they
not
close
the
bar
on
the
corner
Que
el
corazón
no
se
pase
de
moda
May
the
heart
never
go
out
of
fashion
Que
los
otoños
te
doren
la
piel
May
the
autumns
gild
your
skin
Que
cada
noche
sea
noche
de
bodas
May
every
night
be
a
wedding
night
Que
no
se
ponga
la
luna
de
miel
May
the
honeymoon
never
set
Que
todas
las
noches
sean
noches
de
boda
May
all
the
nights
be
wedding
nights
Que
todas
las
lunas
sean
lunas
de
miel
May
all
the
moons
be
honeymoons
Que
todas
las
noches
sean
noches
de
boda
May
all
the
nights
be
wedding
nights
Que
todas
las
lunas
sean
lunas
de
miel
May
all
the
moons
be
honeymoons
Nos
dijimos,
"Adiós,
ojalá
que
volvamos
a
vernos"
We
said
to
each
other,
"Goodbye,
I
hope
we
see
each
other
again"
El
verano
acabó
Summer
ended
El
otoño
duró
lo
que
tarda
en
llegar
el
invierno
Autumn
lasted
as
long
as
it
takes
for
winter
to
arrive
Y
a
tu
pueblo
el
azahar
otra
vez
el
verano
siguiente
And
to
your
town
the
orange
blossom
the
following
summer
Me
llevó
y
al
final
del
concierto
me
puse
a
buscar
tu
cara
entre
la
gente
It
took
me
and
at
the
end
of
the
concert
I
went
looking
for
your
face
among
the
people
Y
no
hallé
quién
de
ti
me
dijera
ni
media
palabra
And
I
didn't
find
anyone
who
said
a
word
to
me
about
you
Parecía
como
si
me
quisiera
gastar
el
destino
una
broma
macabra
It
seemed
as
if
destiny
wanted
to
play
a
macabre
joke
on
me
No
había
nadie
detrás
de
la
barra
del
otro
verano
There
was
no
one
behind
the
bar
from
last
summer
Y
en
lugar
de
tu
bar
me
encontré
una
sucursal
del
banco
Hispanoamericano
And
instead
of
your
bar
I
found
a
branch
of
the
Hispanoamericano
bank
En
tu
memoria
vengué
a
pedradas
contra
los
cristales
In
your
memory
I
took
revenge
by
throwing
stones
against
the
windows
"Se
que
no
lo
soñé"
protestaba
mientras
me
esposaban
cadenas
federales
"I
know
I
didn't
dream
it"
I
protested
while
they
handcuffed
me
federal
chains
En
mi
declaración
alegué
que
llevaba
tres
copas
In
my
statement
I
claimed
that
I
had
three
drinks
Y
empecé
esta
canción
en
el
cuarto
donde
aquella
vez
te
quitaba
la
ropa
And
I
started
this
song
in
the
room
where
that
time
I
took
off
your
clothes
Y
nos
dieron
las
diez
y
las
once,
las
doce
y
la
una
y
las
dos
y
las
tres
And
they
gave
us
ten
o'clock
and
eleven,
twelve
and
one
and
two
and
three
Y
desnudos
al
anochecer
nos
encontró
la
luna
And
naked
at
nightfall
the
moon
found
us
Y
nos
dieron
las
diez
y
las
once,
las
doce
y
la
una
y
las
dos
y
las
tres
And
they
gave
us
ten
o'clock
and
eleven,
twelve
and
one
and
two
and
three
Y
desnudos
al
anochecer
nos
encontró
la
luna
And
naked
at
nightfall
the
moon
found
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquín Sabina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.