Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Noches de boda / Y nos dieron las diez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
el
maquillaje
no
apague
tu
risa,
Пусть
макияж
не
выключит
ваш
смех,
Que
el
equipaje
no
lastre
tus
alas,
Пусть
багаж
не
балластирует
ваши
крылья,
Que
el
calendario
no
venga
con
prisas,
Пусть
календарь
не
приходит
в
спешке,
Que
el
diccionario
detenga
las
balas,
Пусть
словарь
остановит
пули,
Que
las
persianas
corrijan
la
aurora,
Пусть
жалюзи
исправят
сияние,
Que
gane
el
quiero
la
guerra
del
puedo,
Пусть
победит
я
хочу
войну
я
могу,
Que
los
que
esperan
no
cuenten
las
horas,
Пусть
те,
кто
ждет,
не
считают
часы,
Que
los
que
matan
se
mueran
de
miedo.
Пусть
те,
кто
убивает,
умрут
от
страха.
Que
el
fin
del
mundo
te
pille
bailando,
Пусть
конец
света
поймает
тебя
на
танцах,,
Que
el
escenario
me
tiña
las
canas,
Что
сцена
окрашивает
мои
седые
волосы,
Que
nunca
sepas
ni
cómo,
ni
cuándo,
Что
ты
никогда
не
знаешь
ни
как,
ни
когда.,
Ni
ciento
volando,
ni
ayer
ni
mañana
Ни
сто
лет,
ни
вчера,
ни
завтра.
Que
el
corazón
no
se
pase
de
moda,
Пусть
сердце
не
выходит
из
моды,
Que
los
otoños
te
doren
la
piel,
Пусть
осень
подрумянит
вашу
кожу,
Que
cada
noche
sea
noche
de
bodas,
Пусть
каждая
ночь
будет
брачной
ночью,
Que
no
se
ponga
la
luna
de
miel.
Пусть
медовый
месяц
не
затянется.
Que
todas
las
noches
sean
noches
de
boda,
Пусть
все
ночи
будут
свадебными
вечерами.,
Que
todas
las
lunas
sean
lunas
de
miel.
Пусть
все
Луны
будут
медовым
месяцем.
Que
las
verdades
no
tengan
complejos,
Что
истины
не
имеют
комплексов,
Que
las
mentiras
parezcan
mentira,
Пусть
ложь
покажется
ложью.,
Que
no
te
den
la
razón
los
espejos,
Не
дай
тебе
разума
зеркала.,
Que
te
aproveche
mirar
lo
que
miras.
Пусть
тебе
понравится
смотреть
на
то,
на
что
ты
смотришь.
Que
no
se
ocupe
de
ti
el
desamparo,
Пусть
не
заботится
о
тебе
беспомощный,
Que
cada
cena
sea
tu
última
cena,
Пусть
каждый
ужин
будет
твоим
последним
ужином.,
Que
ser
valiente
no
salga
tan
caro,
Что
быть
смелым
не
так
дорого.,
Que
ser
cobarde
no
valga
la
pena.
Быть
трусом
не
стоит.
Que
no
te
compren
por
menos
de
nada,
Пусть
они
не
покупают
тебя
ни
за
что.,
Que
no
te
vendan
amor
sin
espinas,
Пусть
тебе
не
продадут
любовь
без
шипов,,
Que
no
te
duerman
con
cuentos
de
hadas,
Пусть
не
засыпают
сказками.,
Que
no
te
cierren
el
bar
de
la
esquina.
Не
закрывай
бар
на
углу.
Que
el
corazón
no
se
pase
de
moda,
Пусть
сердце
не
выходит
из
моды,
Que
los
otoños
te
doren
la
piel,
Пусть
осень
подрумянит
вашу
кожу,
Que
cada
noche
sea
noche
de
bodas,
Пусть
каждая
ночь
будет
брачной
ночью,
Que
no
se
ponga
la
luna
de
miel.
Пусть
медовый
месяц
не
затянется.
Que
todas
las
noches
sean
noches
de
boda,
Пусть
все
ночи
будут
свадебными
вечерами.,
Que
todas
las
lunas
sean
lunas
de
miel
Пусть
все
Луны
будут
медовым
месяцем
Fue
en
un
pueblo
con
mar
un
verano
después
de
un
concierto
Это
было
в
деревне
с
морем
однажды
летом
после
концерта
Tú
reinabas
detrás
de
la
barra
del
único
bar
que
vimos
abierto,
Ты
царствовал
за
баром
единственного
бара,
который
мы
видели
открытым.,
Cántame
una
canción
al
oído
y
te
pongo
un
cubata
Спой
мне
песню
на
ухо,
и
я
надену
тебе
Кубату.
Con
una
condición,
que
me
dejes
abierto
el
balcón
de
tus
ojos
de
gata.
При
одном
условии,
что
ты
оставишь
мне
открытый
балкон
твоих
кошачьих
глаз.
Loco
por
conocer
los
secretos
de
tu
dormitorio
Сумасшедший,
чтобы
узнать
секреты
вашей
спальни
Esa
noche
canté
al
piano
del
amanecer
todo
mi
repertorio.
В
тот
вечер
я
пел
на
пианино
рассвета
весь
свой
репертуар.
Los
clientes
del
bar,
uno
a
uno,
se
fueron
marchando
Клиенты
бара,
один
за
другим,
уходили.
Tú
saliste
a
cerrar,
yo
me
dije,
cuidado
chavalte
estás
enamorando.
- Ты
вышел,
- сказал
я
себе,
- осторожно,
чавальте,
ты
влюбляешься.
Luego
todo
pasó
de
repente,
tu
dedo
en
mi
espalda
Потом
все
случилось
внезапно,
твой
палец
на
моей
спине.
Dibujó
un
corazón
y
mi
mano
le
correspondió
debajo
de
la
falda.
Он
потянулся
к
сердцу,
и
моя
рука
легла
ему
под
юбку.
Caminito
al
hostal
nos
besamos
en
cada
farola
Мы
ходим
в
общежитие,
мы
целуемся
на
каждом
уличном
фонаре,
Era
un
pueblo
con
mar,
yo
quería
dormir
contigo
y
tú
no
querías
dormir
sola.
Это
была
деревня
с
морем,
я
хотела
спать
с
тобой,
а
ты
не
хотела
спать
одна.
Y
nos
dieron
las
diez
y
las
once,
И
дали
нам
десять
и
одиннадцать.,
Las
doce
y
la
una,
y
las
dos
y
las
tres
Двенадцать
и
один,
и
два,
и
три
Y
desnudos
al
anochecer
nos
encontró
la
luna,
И
голыми
в
сумерках
нас
встретила
Луна.,
Nos
dijimos
adiós,
ojalá
que
volvamos
a
vernos,
Мы
попрощались,
надеюсь,
мы
снова
увидимся.,
El
verano
acabó,
el
otoño
duró
lo
que
tarda
envolver
el
invierno.
Лето
кончилось,
осень
длилась
столько,
сколько
нужно,
чтобы
окутать
зиму.
Y
a
tu
pueblo
el
azar,
otra
vez,
el
verano
siguiente
И
к
твоему
народу
случайность,
снова,
следующим
летом
Me
llevó
y
al
final
del
concierto
me
puse
a
buscar
tu
cara
entre
la
gente
Он
взял
меня,
и
в
конце
концерта
я
начал
искать
твое
лицо
среди
людей.
Y
no
hallé
quien
de
ti
me
dijera
ni
media
palabra
И
я
не
нашел
того,
кто
сказал
мне
о
тебе
ни
слова.
Parecía
como
si
me
quisiera
el
destino
gastar
una
broma
macabra.
Мне
казалось,
что
судьба
хочет
разыграть
жуткую
шутку.
No
había
nadie
detrás
de
la
barra
del
otro
verano
За
барной
стойкой
другого
лета
никого
не
было.
Y
en
lugar
de
tu
bar,
me
encontré
una
sucursal
del
banco
hispanoamericano,
И
вместо
твоего
бара
я
нашел
отделение
испано-американского
банка.,
Tu
memoria
vengué,
a
pedradas
contra
los
cristales,
Твоя
память
отомстила,
камнями
о
стекла.,
Sé
que
no
lo
soñé,
protestaba
mientras
me
esposaban
los
municipales
Я
знаю,
что
не
мечтал
об
этом,
- протестовал
я,
когда
на
меня
надели
наручники.
En
mi
declaración
alegué
que
llevaba
tres
copas
В
своем
заявлении
я
утверждал,
что
у
меня
было
три
бокала
Y
empecé
esta
canción
en
le
cuarto
donde
aquella
vez
te
quitaba
la
ropa.
И
я
начал
эту
песню
в
комнате,
где
в
тот
раз
я
снимал
с
тебя
одежду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Sabina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.