Joaquín Sabina - Noches de boda / Y nos dieron las diez - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Noches de boda / Y nos dieron las diez




Que el maquillaje no apague tu risa,
Пусть макияж не выключит ваш смех,
Que el equipaje no lastre tus alas,
Пусть багаж не балластирует ваши крылья,
Que el calendario no venga con prisas,
Пусть календарь не приходит в спешке,
Que el diccionario detenga las balas,
Пусть словарь остановит пули,
Que las persianas corrijan la aurora,
Пусть жалюзи исправят сияние,
Que gane el quiero la guerra del puedo,
Пусть победит я хочу войну я могу,
Que los que esperan no cuenten las horas,
Пусть те, кто ждет, не считают часы,
Que los que matan se mueran de miedo.
Пусть те, кто убивает, умрут от страха.
Que el fin del mundo te pille bailando,
Пусть конец света поймает тебя на танцах,,
Que el escenario me tiña las canas,
Что сцена окрашивает мои седые волосы,
Que nunca sepas ni cómo, ni cuándo,
Что ты никогда не знаешь ни как, ни когда.,
Ni ciento volando, ni ayer ni mañana
Ни сто лет, ни вчера, ни завтра.
Que el corazón no se pase de moda,
Пусть сердце не выходит из моды,
Que los otoños te doren la piel,
Пусть осень подрумянит вашу кожу,
Que cada noche sea noche de bodas,
Пусть каждая ночь будет брачной ночью,
Que no se ponga la luna de miel.
Пусть медовый месяц не затянется.
Que todas las noches sean noches de boda,
Пусть все ночи будут свадебными вечерами.,
Que todas las lunas sean lunas de miel.
Пусть все Луны будут медовым месяцем.
Que las verdades no tengan complejos,
Что истины не имеют комплексов,
Que las mentiras parezcan mentira,
Пусть ложь покажется ложью.,
Que no te den la razón los espejos,
Не дай тебе разума зеркала.,
Que te aproveche mirar lo que miras.
Пусть тебе понравится смотреть на то, на что ты смотришь.
Que no se ocupe de ti el desamparo,
Пусть не заботится о тебе беспомощный,
Que cada cena sea tu última cena,
Пусть каждый ужин будет твоим последним ужином.,
Que ser valiente no salga tan caro,
Что быть смелым не так дорого.,
Que ser cobarde no valga la pena.
Быть трусом не стоит.
Que no te compren por menos de nada,
Пусть они не покупают тебя ни за что.,
Que no te vendan amor sin espinas,
Пусть тебе не продадут любовь без шипов,,
Que no te duerman con cuentos de hadas,
Пусть не засыпают сказками.,
Que no te cierren el bar de la esquina.
Не закрывай бар на углу.
Que el corazón no se pase de moda,
Пусть сердце не выходит из моды,
Que los otoños te doren la piel,
Пусть осень подрумянит вашу кожу,
Que cada noche sea noche de bodas,
Пусть каждая ночь будет брачной ночью,
Que no se ponga la luna de miel.
Пусть медовый месяц не затянется.
Que todas las noches sean noches de boda,
Пусть все ночи будут свадебными вечерами.,
Que todas las lunas sean lunas de miel
Пусть все Луны будут медовым месяцем
Fue en un pueblo con mar un verano después de un concierto
Это было в деревне с морем однажды летом после концерта
reinabas detrás de la barra del único bar que vimos abierto,
Ты царствовал за баром единственного бара, который мы видели открытым.,
Cántame una canción al oído y te pongo un cubata
Спой мне песню на ухо, и я надену тебе Кубату.
Con una condición, que me dejes abierto el balcón de tus ojos de gata.
При одном условии, что ты оставишь мне открытый балкон твоих кошачьих глаз.
Loco por conocer los secretos de tu dormitorio
Сумасшедший, чтобы узнать секреты вашей спальни
Esa noche canté al piano del amanecer todo mi repertorio.
В тот вечер я пел на пианино рассвета весь свой репертуар.
Los clientes del bar, uno a uno, se fueron marchando
Клиенты бара, один за другим, уходили.
saliste a cerrar, yo me dije, cuidado chavalte estás enamorando.
- Ты вышел, - сказал я себе, - осторожно, чавальте, ты влюбляешься.
Luego todo pasó de repente, tu dedo en mi espalda
Потом все случилось внезапно, твой палец на моей спине.
Dibujó un corazón y mi mano le correspondió debajo de la falda.
Он потянулся к сердцу, и моя рука легла ему под юбку.
Caminito al hostal nos besamos en cada farola
Мы ходим в общежитие, мы целуемся на каждом уличном фонаре,
Era un pueblo con mar, yo quería dormir contigo y no querías dormir sola.
Это была деревня с морем, я хотела спать с тобой, а ты не хотела спать одна.
Y nos dieron las diez y las once,
И дали нам десять и одиннадцать.,
Las doce y la una, y las dos y las tres
Двенадцать и один, и два, и три
Y desnudos al anochecer nos encontró la luna,
И голыми в сумерках нас встретила Луна.,
Nos dijimos adiós, ojalá que volvamos a vernos,
Мы попрощались, надеюсь, мы снова увидимся.,
El verano acabó, el otoño duró lo que tarda envolver el invierno.
Лето кончилось, осень длилась столько, сколько нужно, чтобы окутать зиму.
Y a tu pueblo el azar, otra vez, el verano siguiente
И к твоему народу случайность, снова, следующим летом
Me llevó y al final del concierto me puse a buscar tu cara entre la gente
Он взял меня, и в конце концерта я начал искать твое лицо среди людей.
Y no hallé quien de ti me dijera ni media palabra
И я не нашел того, кто сказал мне о тебе ни слова.
Parecía como si me quisiera el destino gastar una broma macabra.
Мне казалось, что судьба хочет разыграть жуткую шутку.
No había nadie detrás de la barra del otro verano
За барной стойкой другого лета никого не было.
Y en lugar de tu bar, me encontré una sucursal del banco hispanoamericano,
И вместо твоего бара я нашел отделение испано-американского банка.,
Tu memoria vengué, a pedradas contra los cristales,
Твоя память отомстила, камнями о стекла.,
que no lo soñé, protestaba mientras me esposaban los municipales
Я знаю, что не мечтал об этом, - протестовал я, когда на меня надели наручники.
En mi declaración alegué que llevaba tres copas
В своем заявлении я утверждал, что у меня было три бокала
Y empecé esta canción en le cuarto donde aquella vez te quitaba la ropa.
И я начал эту песню в комнате, где в тот раз я снимал с тебя одежду.





Авторы: Joaquin Sabina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.