Joaquín Sabina - Noches de boda / Y nos dieron las diez - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Noches de boda / Y nos dieron las diez




Noches de boda / Y nos dieron las diez
Брачные ночи / И нам пробило десять
Que el maquillaje no apague tu risa,
Чтоб макияж не гасил твоей улыбки,
Que el equipaje no lastre tus alas,
Чтоб багаж не тянул твои крылья,
Que el calendario no venga con prisas,
Чтоб календарь не спешил со сроками,
Que el diccionario detenga las balas,
Чтоб словарь останавливал пули,
Que las persianas corrijan la aurora,
Чтоб жалюзи исправляли рассвет,
Que gane el quiero la guerra del puedo,
Чтоб "хочу" победило в войне с "могу",
Que los que esperan no cuenten las horas,
Чтоб ожидающие не считали часы,
Que los que matan se mueran de miedo.
Чтоб убийцы умирали от страха.
Que el fin del mundo te pille bailando,
Чтоб конец света застал тебя в танце,
Que el escenario me tiña las canas,
Чтоб сцена красила мои седины,
Que nunca sepas ni cómo, ni cuándo,
Чтоб ты никогда не знала ни как, ни когда,
Ni ciento volando, ni ayer ni mañana
Ни взлетая на сто, ни вчера, ни завтра,
Que el corazón no se pase de moda,
Чтоб сердце не выходило из моды,
Que los otoños te doren la piel,
Чтоб осени золотили твою кожу,
Que cada noche sea noche de bodas,
Чтоб каждая ночь была брачной ночью,
Que no se ponga la luna de miel.
Чтоб не кончался медовый месяц.
Que todas las noches sean noches de boda,
Чтоб все ночи были брачными ночами,
Que todas las lunas sean lunas de miel.
Чтоб все луны были медовыми месяцами.
Que las verdades no tengan complejos,
Чтоб истины не стеснялись себя,
Que las mentiras parezcan mentira,
Чтоб ложь выглядела ложью,
Que no te den la razón los espejos,
Чтоб зеркала тебе не поддакивали,
Que te aproveche mirar lo que miras.
Чтоб тебе было полезно видеть то, что видишь.
Que no se ocupe de ti el desamparo,
Чтоб тебя не касалось отчаяние,
Que cada cena sea tu última cena,
Чтоб каждый ужин был твоей последней вечерей,
Que ser valiente no salga tan caro,
Чтоб быть смелым не стоило так дорого,
Que ser cobarde no valga la pena.
Чтоб быть трусом не стоило ничего.
Que no te compren por menos de nada,
Чтоб тебя не купили за бесценок,
Que no te vendan amor sin espinas,
Чтоб тебе не продавали любовь без шипов,
Que no te duerman con cuentos de hadas,
Чтоб тебя не усыпляли сказками,
Que no te cierren el bar de la esquina.
Чтоб тебе не закрывали бар на углу.
Que el corazón no se pase de moda,
Чтоб сердце не выходило из моды,
Que los otoños te doren la piel,
Чтоб осени золотили твою кожу,
Que cada noche sea noche de bodas,
Чтоб каждая ночь была брачной ночью,
Que no se ponga la luna de miel.
Чтоб не кончался медовый месяц.
Que todas las noches sean noches de boda,
Чтоб все ночи были брачными ночами,
Que todas las lunas sean lunas de miel
Чтоб все луны были медовыми месяцами.
Fue en un pueblo con mar un verano después de un concierto
Это было в приморском городке летом после концерта,
reinabas detrás de la barra del único bar que vimos abierto,
Ты царила за стойкой единственного бара, который мы нашли открытым.
Cántame una canción al oído y te pongo un cubata
Спой мне песню на ухо, и я угощу тебя коктейлем,
Con una condición, que me dejes abierto el balcón de tus ojos de gata.
С одним условием: оставь открытым балкон твоих кошачьих глаз.
Loco por conocer los secretos de tu dormitorio
Сгорая от желания узнать секреты твоей спальни,
Esa noche canté al piano del amanecer todo mi repertorio.
В ту ночь я пел за пианино до рассвета весь свой репертуар.
Los clientes del bar, uno a uno, se fueron marchando
Посетители бара один за другим уходили,
saliste a cerrar, yo me dije, cuidado chavalte estás enamorando.
Ты вышла закрывать, а я подумал: "Осторожно, парень, ты влюбляешься".
Luego todo pasó de repente, tu dedo en mi espalda
Потом все случилось внезапно, твой палец на моей спине
Dibujó un corazón y mi mano le correspondió debajo de la falda.
Нарисовал сердце, и моя рука ответила ему под твоей юбкой.
Caminito al hostal nos besamos en cada farola
По дороге в отель мы целовались у каждого фонаря,
Era un pueblo con mar, yo quería dormir contigo y no querías dormir sola.
Это был приморский городок, я хотел спать с тобой, а ты не хотела спать одна.
Y nos dieron las diez y las once,
И нам пробило десять, и одиннадцать,
Las doce y la una, y las dos y las tres
Двенадцать и час, и два, и три,
Y desnudos al anochecer nos encontró la luna,
И обнаженных на рассвете нас застала луна.
Nos dijimos adiós, ojalá que volvamos a vernos,
Мы попрощались, сказав: "Надеюсь, мы увидимся снова",
El verano acabó, el otoño duró lo que tarda envolver el invierno.
Лето закончилось, осень длилась столько, сколько нужно, чтобы обернуться зимой.
Y a tu pueblo el azar, otra vez, el verano siguiente
И в твой город случай снова привел меня следующим летом,
Me llevó y al final del concierto me puse a buscar tu cara entre la gente
После концерта я стал искать твое лицо среди людей,
Y no hallé quien de ti me dijera ni media palabra
И не нашел никого, кто мог бы сказать мне о тебе хоть полслова,
Parecía como si me quisiera el destino gastar una broma macabra.
Казалось, будто судьба решила сыграть со мной злую шутку.
No había nadie detrás de la barra del otro verano
За стойкой того лета никого не было,
Y en lugar de tu bar, me encontré una sucursal del banco hispanoamericano,
А вместо твоего бара я обнаружил филиал Испано-американского банка.
Tu memoria vengué, a pedradas contra los cristales,
Я отомстил за твою память, бросая камни в окна,
que no lo soñé, protestaba mientras me esposaban los municipales
Я знаю, что это не сон, - кричал я, пока меня арестовывали полицейские.
En mi declaración alegué que llevaba tres copas
В своих показаниях я утверждал, что выпил три рюмки,
Y empecé esta canción en le cuarto donde aquella vez te quitaba la ropa.
И начал эту песню в той комнате, где когда-то снимал с тебя одежду.





Авторы: Joaquin Sabina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.