Joaquín Sabina - Nombres Impropios - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Nombres Impropios




Nombres Impropios
Untrue Names
No se puede afirmar
There's no way to say
Que me engañaba cuando me mentía
That she was tricking me when she lied
Se llamaba Osadía
Her name was Audacity
Y desde el primer día
And from day one
Tuvo la cobardía de avisar
She had the cowardice to warn me
Quien tiene siete vidas
Someone with seven lives
Y dos ojos de gata callejera
And the eyes of a stray cat
No se va con cualquiera
Doesn't go with just anyone
De su noche se espera
From her night you can expect
Un broche de promesas incumplidas
A string of unfulfilled promises
Mejor no equivocarse
Better not to make a mistake
'No me pidas jamás lo que no doy
'Never ask me for what I don't give
Ya sabes como soy y si quieres, me voy'
You know what I'm like and if you want, I'll go'
Dijo cuando acabó de desnudarse
She said as she finished undressing
Ya ves
You see,
Llegar a fin de mes
Making ends meet
No era con ella asunto de dinero
Wasn't a matter of money with her
Se trataba más bien de merecer
It was more a matter of deserving
Un tren de pasajeros
A passenger train
El tsunami de un mar hecho mujer
The tsunami of a sea made woman
Dispuesto en cada ola a renacer
Ready to be reborn from every wave
Se llamaba Herejía
Her name was Heresy
¿Cómo voy a saber?
How am I to know?
Si me engañaba cuando me mentía
If she was tricking me when she lied
Maestra en confundir
A master at confusing
Al diablo y al rey de los altares
The devil and the king of altars
Me citaba en los bares
She would meet me in the bars
Con fuegos malabares
With juggling tricks
Y luego se olvidaba de acudir
And then would forget to show
La mañana y la tarde
The morning and the afternoon,
Qué vaivén entre alarde y agonía
What a swing between boasting and agony
Todo lo confundía
She would confuse everything
Su swing, porque sabía
Her swing, because she knew
Mirar como un crepúsculo que arde
How to look like a burning sunset
Callada por respuesta
Silent in response
Cuando jugué al dolor de corazón
When I played at heartache
Su boca era un buzón de voz sin
Her mouth was a mailbox of voice without
Compasión
compassion
Dormido hasta la hora de la siesta
Sleeping until it was time for her afternoon nap
Ya ves
You see,
Llegar a fin de mes
Making ends meet
No era con ella asunto de intendencia
Wasn't a matter of logistics with her
Se trataba más bien de comprender
It was more a matter of understanding
La pura impertinencia
The sheer impertinence
Del sol cuando se cansa de asombrar
Of the sun when it grows tired of shining
Del mostrador a la hora de cerrar
From the counter when it's time to close
Se llamaba Ironía
Her name was Irony
Y no puedo jurar
And I can't swear
Que me engañaba cuando me mentía
That she was tricking me when she lied
Ya ves
You see,
Llegar a fin de mes
Making ends meet
No era firmar un parte de sucesos
Wasn't signing an incident report
Se trataba más bien de envejecer
It was more a matter of growing old
Huérfano de sus besos
Orphaned by her kisses
Con fantasmas que aprenden a crecer
With ghosts that are learning to grow
Abrazos que se mueren por volver
Embraces that are dying to return
Se llamaba Utopía
Her name was Utopia
Me gusta imaginar
I like to imagine
Que me engañó cuando se despedía
That she was tricking me when she said goodbye
Que me engañó cuando se despedía
That she was tricking me when she said goodbye





Авторы: Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona, Joaquin Ramon Sabina, Luis Garcia Montero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.