Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Nos Sobran los Motivos (Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos Sobran los Motivos (Directo)
We Have Plenty of Reasons (Live)
Este
adiós
no
maquilla
un
"hasta
luego"
This
goodbye
doesn't
mask
a
"see
you
later"
Este
nunca
no
esconde
un
"ojalá"
This
never
doesn't
hide
a
"hopefully"
Estas
cenizas
no
juegan
con
fuego
These
ashes
don't
play
with
fire
Este
ciego
no
mira
para
atrás
This
blind
man
doesn't
look
back
Este
notario
firma
lo
que
escribo
This
notary
signs
what
I
write
Esta
letra
no
la
protestaré
This
letter
I
won't
protest
Ahórrate
el
acuse
de
recibo
Save
yourself
the
acknowledgment
of
receipt
Estas
vísperas
son
las
de
después
This
eve
is
the
one
after
A
este
ruido,
tan
huérfano
de
padre
To
this
noise,
so
orphaned
of
a
father
No
voy
a
permitirle
que
taladre
I
won't
allow
it
to
drill
Un
corazón
podrido
de
latir
A
heart
rotten
from
beating
Este
pez
ya
no
muere
por
tu
boca
This
fish
no
longer
dies
for
your
mouth
Este
loco
se
va
con
otra
loca
This
madman
is
leaving
with
another
madwoman
Estos
ojos
no
lloran
más
por
ti
These
eyes
don't
cry
for
you
anymore
Esta
sala
de
espera
sin
esperanza
This
waiting
room
without
hope
Estas
pilas
de
un
timbre
que
se
secó
These
batteries
of
a
doorbell
that
dried
up
Este
helado
de
fresa
de
la
venganza
This
strawberry
ice
cream
of
revenge
Esta
empresa
de
mudanzas
con
los
muebles
del
amor
This
moving
company
with
the
furniture
of
love
Esta
campana
muda
en
el
campanario
This
mute
bell
in
the
bell
tower
Esta
mitad
partida
por
la
mitad
This
half
split
in
half
Estos
besos
de
Judas,
este
calvario
These
kisses
of
Judas,
this
ordeal
Este
look
de
presidiario,
esta
cura
de
humildad
This
prisoner's
look,
this
cure
of
humility
Este
cambio
de
acera
de
tu
cadera
This
change
of
sidewalk
of
your
hip
Estas
ganas
de
nada,
menos
de
ti
This
desire
for
nothing,
less
than
you
Este
arrabal
sin
grillos
en
primavera
This
slum
without
crickets
in
spring
Ni
espaldas
con
cremallera,
ni
anillos
de
presumir
Nor
backs
with
zippers,
nor
rings
to
show
off
Esta
casita
de
muñecas
de
alterne
This
little
dollhouse
of
ill-repute
Este
racimo
de
pétalos
de
sal
This
cluster
of
salt
petals
Ese
huracán
sin
ojo
que
lo
gobierne
That
hurricane
without
an
eye
to
govern
it
Este
jueves,
este
viernes
y
el
miércoles
que
vendrá
This
Thursday,
this
Friday
and
the
Wednesday
to
come
No
abuses
de
mi
inspiración,
no
acuses
a
mi
corazón
Don't
abuse
my
inspiration,
don't
accuse
my
heart
Tan
maltrecho
y
ajado
que
está
cerrado
por
derribo
So
battered
and
withered
that
it's
closed
for
demolition
Por
las
arrugas
de
mi
voz
se
filtra
la
desolación
Through
the
wrinkles
of
my
voice,
desolation
filters
De
saber
que
estos
son
los
últimos
verso'
que
te
escribo
Knowing
that
these
are
the
last
verses
I
write
to
you
Para
decir
"con
Dios"
a
los
dos
nos
sobran
los
motivo'
To
say
"goodbye"
to
us
both,
we
have
plenty
of
reasons
Este
museo
de
arcángeles
disecados
This
museum
of
dissected
archangels
Este
perro
andaluz
sin
domesticar
This
Andalusian
dog
untamed
Este
trono
de
príncipe
destronado
This
dethroned
prince's
throne
Esta
espina
de
pescado,
esta
ruina
de
Don
Juan
This
fishbone,
this
ruin
of
a
Don
Juan
Esta
lágrima
de
hombre
de
las
caverna'
This
caveman's
tear
Esta
horma
del
zapato
de
Barba
Azul
This
shoe
last
of
Bluebeard
Qué
poco
rato
dura
la
vida
eterna
How
short
eternal
life
lasts
Por
el
túnel
de
tus
piernas,
entre
Córdoba
y
Maipú
Through
the
tunnel
of
your
legs,
between
Córdoba
and
Maipú
Esta
guitarra
cínica
y
dolorida
This
cynical
and
aching
guitar
Con
su
terco
knock
knockin'
on
heaven's
door
With
its
stubborn
knock
knockin'
on
heaven's
door
Estos
labios
que
saben
a
despedida
These
lips
that
taste
of
farewell
A
vinagre
en
las
heridas,
a
pañuelo
de
estación
Of
vinegar
on
wounds,
of
a
station
handkerchief
Este
ladrón
aparcado
en
tu
toga
This
thief
parked
in
your
toga
La
rueca
de
Penélope
en
Luna
Park
Penelope's
spinning
wheel
in
Luna
Park
Estos
dedos
que
sueñan
que
te
desnudan
These
fingers
that
dream
of
undressing
you
Esta
caracola
viuda
sin
la
pianola
del
mar
This
widowed
conch
shell
without
the
sea's
pianola
No
abuses
de
mi
inspiración,
no
acuses
a
mi
corazón
Don't
abuse
my
inspiration,
don't
accuse
my
heart
Tan
maltrecho
y
ajado
que
está
cerrado
por
derribo
So
battered
and
withered
that
it's
closed
for
demolition
Por
las
arrugas
de
mi
voz
se
filtra
la
desolación
Through
the
wrinkles
of
my
voice,
desolation
filters
De
saber
que
estos
son
los
últimos
verso'
que
te
escribo
Knowing
that
these
are
the
last
verses
I
write
to
you
No
abuses
de
mi
inspiración,
no
acuses
a
mi
corazón
Don't
abuse
my
inspiration,
don't
accuse
my
heart
Tan
maltrecho
y
ajado
que
está
cerrado
por
derribo
So
battered
and
withered
that
it's
closed
for
demolition
Por
las
arrugas
de
mi
voz
se
filtra
la
desolación
Through
the
wrinkles
of
my
voice,
desolation
filters
De
saber
que
estos
son
los
últimos
verso'
que
te
escribo
Knowing
that
these
are
the
last
verses
I
write
to
you
Para
decir
"con
Dios"
a
los
dos
nos
sobran
los
motivo'
To
say
"goodbye"
to
us
both,
we
have
plenty
of
reasons
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Ramon Sabina, Alejandro Stivelberg Katz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.