Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Nube Negra
Cuando
busco
el
verano
en
un
sueño
vacío
When
I
seek
the
summer
in
an
empty
dream
Cuando
te
quema
el
frío
si
me
coges
la
mano
When
the
cold
burns
you
if
you
hold
my
hand
Cuando
la
luz
cansada
tiene
sombras
de
ayer
When
the
tired
light
has
shadows
of
yesterday
Cuando
el
amanecer
es
otra
noche
helada
When
dawn
is
another
frozen
night
Cuando
juego
mi
suerte
al
verso
que
no
escribo
When
I
play
my
luck
to
the
verse
I
don't
write
Cuando
sólo
recibo
noticias
de
la
muerte
When
I
only
receive
news
of
death
Cuando
corta
la
espada
de
lo
que
ya
no
existe
When
the
sword
cuts
what
no
longer
exists
Cuando
deshojo
el
triste
racimo
de
la
nada
When
I
tear
the
sad
bunch
of
nothingness
Sólo
puedo
pedirte
que
me
esperes
I
can
only
ask
you
to
wait
for
me
Al
otro
lado
de
la
nube
negra
On
the
other
side
of
the
black
cloud
Allá
donde
no
quedan
mercaderes
Where
there
are
no
more
merchants
Que
venden
soledades
de
ginebra
Who
sell
loneliness
of
gin
Al
otro
lado
de
los
pagones
On
the
other
side
of
the
payments
Al
otro
lado
de
la
luna
en
quiebra
On
the
other
side
of
the
broken
moon
Allá
donde
se
escriben
las
canciones
Where
songs
are
written
Con
humo
blanco
de
la
nube
negra
With
white
smoke
from
the
black
cloud
Cuando
siento
piedad
por
sentir
lo
que
siento
When
I
feel
pity
for
feeling
what
I
feel
Cuando
no
sopla
el
viento
en
ninguna
ciudad
When
the
wind
doesn't
blow
in
any
city
Cuando
ya
no
se
ama
ni
lo
que
se
celebra
When
no
one
loves
what
is
celebrated
Cuando
la
nube
negra
se
acomoda
en
mi
cama
When
the
black
cloud
settles
in
my
bed
Cuando
despierto
y
voto
por
el
miedo
de
hoy
When
I
wake
up
and
vote
for
today's
fear
Cuando
soy
lo
que
soy
en
un
espejo
roto
When
I
am
what
I
am
in
a
broken
mirror
Cuando
cierro
la
casa
porque
me
siento
herido
When
I
close
the
house
because
I
feel
hurt
Cuando
es
tiempo
perdido
preguntarme,
¿qué
pasa?
When
it's
wasted
time
to
ask
myself,
what's
happening?
Sólo
puedo
pedirte
que
me
esperes
I
can
only
ask
you
to
wait
for
me
Al
otro
lado
de
la
nube
negra
On
the
other
side
of
the
black
cloud
Allá
donde
no
quedan
mercaderes
Where
there
are
no
more
merchants
Que
vendan
soledades
de
ginebra
Who
sell
loneliness
of
gin
Al
otro
lado
de
los
pagones
On
the
other
side
of
the
payments
Al
otro
lado
de
la
luna
en
quiebra
On
the
other
side
of
the
broken
moon
Allá
donde
se
escriben
las
canciones
Where
songs
are
written
Con
humo
blanco
de
la
nube
negra
With
white
smoke
from
the
black
cloud
Al
otro
lado
de
los
pagones
On
the
other
side
of
the
payments
Al
otro
lado
de
la
luna
en
quiebra
On
the
other
side
of
the
broken
moon
Allá
donde
se
escriben
las
canciones
Where
songs
are
written
Que
venden
soledades
de
ginebra
Who
sell
loneliness
of
gin
Con
humo
blanco
de
la
nube
negra
With
white
smoke
from
the
black
cloud
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Jose Lopez Varona, Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De, Luis Garcia Montero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.