Joaquín Sabina - Pajaros de Portugal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Pajaros de Portugal




Pajaros de Portugal
Birds of Portugal
No conocían el mar
They didn't know the sea
Y se les antojó más triste que en la tele
And it seemed to them sadder than on TV
Pájaros de Portugal
Birds of Portugal
Sin dirección ni alpiste ni papeles
Without direction, without seed or papers
Él le dijo vámonos
He said to her, let's go
¿Dónde?, le respondió llorando ella
Where to? she replied crying
Lejos del altar mayor
Far from the high altar
En el velero pobretón de una botella
In the poor sailboat of a bottle
Despójate del añil
Get rid of the indigo
Redil del alma de nardo con camisa
Sheepfold of the soul of nard with a shirt
Devuélveme el mes de abril, se llamaban
Give me back the month of April, they called themselves
Abelardo y Eloisa
Abelard and Heloise
Arcángeles bastardos de la prisa
Bastard archangels of haste
Alumbraron el amanecer muertos de frío
They lit up the dawn cold dead
Se arroparon con la sensatez del desvarío
They wrapped themselves in the wisdom of madness
Tuyo y mío, de vuelta al hogar
Yours and mine, back home
Qué vacío deja la ansiedad
How empty anxiety leaves
Qué vergüenza tendrán sus papás
How ashamed their parents will be
Sin alas para volar
Without wings to fly
Prófugos del instituto y de la cama
Fugitives from school and bed
Pájaros de Portugal
Birds of Portugal
Apenas dos minutos, mala fama
Just two minutes, bad reputation
Luego la guardia civil
Then the civil guard
Les decomisó el sudor y la sonrisa
Confiscated their sweat and smile
Las postales de Estoril
The postcards from Estoril
Sin posada, sin escudos y sin visa
Without lodging, without shields and without a visa
Se llamaban, Abelardo y Eloisa
They called themselves, Abelard and Heloise
Bucearon contra el Everest y se ahogaron
They dived against Everest and drowned
Nadie les enseño a merecer el amparo
No one taught them to deserve the protection
De la virgen de la soledad
Of the virgin of loneliness
Qué pequeña es la luz de los faros
How small the light of the lighthouses is
Bucearon contra el Everest y se ahogaron
They dived against Everest and drowned
Nadie les enseño a merecer el amparo
No one taught them to deserve the protection
De la virgen de la soledad
Of the virgin of loneliness
Qué pequeña es la luz de los faros
How small the light of the lighthouses is
De quien sueña con la libertad
Of those who dream of freedom





Авторы: Francisco Jose Lopez Varona, Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.