Joaquín Sabina - Peces de Ciudad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Peces de Ciudad




Se peinaba a lo garçon
Он причесался по-гарсонски.
La viajera que quiso enseñarme a besar
Путешественница, которая хотела научить меня целоваться.
En la gare d'Austerlitz
В Гар д'Аустерлиц
Primavera de un amor
Весна любви
Amarillo y frugal como el sol
Желтый и скромный, как солнце.
Del veranillo de San Martín
Летом Сан-Мартин
Hay quien dice que fui yo
Есть те, кто говорит, что это был я.
El primero en olvidar
Первый, кто забудет
Cuando en un si bemol de Jacques Brel
Когда в Си-бемоле Жака Бреля
Conocí a mademoiselle Amsterdam
Я встретил мадемуазель Амстердам.
En la fatua Nueva York
В фатуа Нью-Йорк
Da más sombra que los limoneros
Это дает больше тени, чем лимонные деревья
La estatua de la libertad
Статуя Свободы
Pero en Desolation Row
Но в Desolation Row
Las sirenas de los petroleros
Сирены танкистов
No dejan reír ni volar
Они не дают смеяться или летать
Y, en el coro de Babel
И, в вавилонском хоре,
Desafina un español
Расстроить испанца
No hay más ley que la ley del tesoro
Нет больше Закона, чем закон казначейства.
En las minas del rey Salomón
В шахтах царя Соломона
Y desafiando el oleaje sin timón ni timonel
И бросая вызов волне без руля или руля.
Por mis sueños va, ligero de equipaje
По моим мечтам идет, легкий багаж.
Sobre un cascarón de nuez, mi corazón de viaje
О скорлупе грецкого ореха, мое сердце путешествия,
Luciendo los tatuajes de un pasado bucanero
Спортивные татуировки пиратского прошлого
De un velero al abordaje de un, de un no te quiero querer
От парусника до посадки, от одного я не хочу тебя любить.
Y cómo huir cuando no quedan islas para naufragar
И как бежать, когда не осталось островов, чтобы потерпеть кораблекрушение
Al país donde los sabios se retiran
В страну, где мудрецы отступают.
Del agravio de buscar labios que sacan de quicio
От обиды на поиск губ, которые сводят с ума
Mentiras que ganan juicios tan sumarios que envilecen
Ложь, которая выигрывает такие суммарные судебные процессы, которые позорят
El cristal de los acuarios de los peces de ciudad
Хрустальные аквариумы городских рыб
Que mordieron el anzuelo, que bucean a ras del suelo
Кто заглотил приманку, кто ныряет заподлицо с землей.
Que no merecen nadar
Которые не заслуживают купания
El Dorado era un champú
Эльдорадо был шампунем
La virtud, unos brazos en cruz
Добродетель, скрещенные руки
El pecado, una página web
Грех, веб-страница
En Comala comprendí
В Комале я понял,
Que al lugar donde has sido feliz
Что в то место, где ты был счастлив.
No debieras tratar de volver
Ты не должен пытаться вернуться.
Cuando en vuelo regular
Когда в регулярном полете
Pisé el cielo de Madrid
Я ступил на небо Мадрида,
Me esperaba una recién casada
Меня ждала новобрачная.
Que no se acordaba de
Что он не помнил меня.
Y desafiando el oleaje sin timón ni timonel
И бросая вызов волне без руля или руля.
Por mis venas va, ligero de equipaje
По моим венам идет, легкий багаж.
Sobre un cascarón de nuez, mi corazón de viaje
О скорлупе грецкого ореха, мое сердце путешествия,
Luciendo los tatuajes de un pasado bucanero
Спортивные татуировки пиратского прошлого
De un velero al abordaje, de un, de un liguero de mujer
От парусника до посадки, от, от женской подвязки
Y cómo huir cuando no quedan islas para naufragar
И как бежать, когда не осталось островов, чтобы потерпеть кораблекрушение
Al país donde los sabios se retiran
В страну, где мудрецы отступают.
Del agravio de buscar labios que sacan de quicio
От обиды на поиск губ, которые сводят с ума
Mentiras que ganan juicios tan sumarios que envilecen
Ложь, которая выигрывает такие суммарные судебные процессы, которые позорят
El cristal de los acuarios de, de los peces de ciudad
Хрустальные аквариумы, городские рыбы
Que perdieron las agallas en un banco de morralla
Которые потеряли мужество в банке морраллы
En una playa sin mar
На пляже без моря





Авторы: Joaquin Sabina, Francisco Jose Varona Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.