Joaquín Sabina - Pie de Guerra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Pie de Guerra




Pie de Guerra
Stand on War
Están en guerra el hombre y la mujer
The man and the woman are at war
El tonto, el listo, el gordo y el flaco
The fool, the smart, the fat, and the thin
El negro, el blanco, el debe y el haber
The black, the white, the debt, and the surplus
Mesalina y el tío del saco
Messalina and the man in the sack
Están en guerra el mambo y el hip-hop
Mambo and hip-hop are at war
El ying, el yang, el pibe y el viejo
Yin, yang, the kid, and the old man
Jeckyll y Hide, Monsieur de Sade, Masoch
Jekyll and Hyde, Monsieur de Sade, Masoch
Pilatos, la razón y el pellejo
Pilate, reason, and skin
Ven a la guerra, túmbate de una vez en mitad de la vía
Come to the war, lie down in the middle of the way
Mientras la tierra gire y nade un pez, hay vida todavía
As long as the earth turns and a fish swims, there is still life
En guerra están la baba y el carmín
Drool and lipstick are at war
El duermevela y la pesadilla
The nap and the nightmare
El chevalier servant y el puercoespin
The knight errant and the porcupine
La extremaunción y las espinillas
The last rites and pimples
Están en guerra el cojo y el ciempiés
The cripple and the centipede are at war
Los ascensores y el purgatorio
Elevators and purgatory
Mañana es vispera del día después
Tomorrow is the eve of the day after
Pasado flores en el velorio
Flowers in the wake
Desde la Conchinchina hasta el Magreb
From Cochinchina to the Maghreb
En Rolls Royce o en camello
In a Rolls Royce or on a camel
En cada esquina te hacen páginas web
On every corner, they make you web pages
O te sellan un sello
Or they stamp you a seal
Están en guerra el fresco y la calor
The cold and the heat are at war
La calma chicha y la marejada
The calm and the swell
El ten con ten, la dicha, el resquemor
The tit for tat, the joy, the bitterness
El almacén del todo y la nada
The storehouse of everything and nothing
En pie de guerra el mártir y el desertor
The martyr and the deserter are on the warpath
El tibio y el kamikaze
The lukewarm and the kamikaze
Puestos a desangrarnos contra yo
Ready to bleed to death, you against me
¿Por qué no hacemos las paces?
Why don't we make peace?
Están en guerra la sota y el as
The jack and the ace are at war
El espejo y el disimulo
The mirror and the dissimulation
El hospiciano, el niño de papá
The hospice patient, the daddy's boy
El Einstein y el tonto del culo
Einstein and the village idiot
Yahvé, Mefisto, Buda, Cristo, Alá
Yahweh, Mephisto, Buddha, Christ, Allah
Las solteronas y los maridos
Old maids and husbands
Bin Laden, Che Guevara, Supermán
Bin Laden, Che Guevara, Superman
Lo que iba a ser la mierda que ha sido
What was going to be the shit that has been
Ven a la guerra, túmbate de una vez en mitad de la vía
Come to the war, lie down in the middle of the way
Mientras la tierra gire y nade un pez, hay vida todavía
As long as the earth turns and a fish swims, there is still life
Desde la Conchinchina hasta el Magreb
From Cochinchina to the Maghreb
En Rolls Royce o en camello
In a Rolls Royce or on a camel
En cada esquina te hacen páginas web
On every corner, they make you web pages
O te sellan un sello
Or they stamp you a seal
En pie de guerra el mártir y el desertor
The martyr and the deserter are on the warpath
El tibio y el kamikaze
The lukewarm and the kamikaze
Puestos a desangrarnos, contra yo
Ready to bleed to death, you against me
¿Por qué no hacemos las paces?
Why don't we make peace?
Ven a la guerra, túmbate de una vez en mitad de la vía
Come to the war, lie down in the middle of the way
Mientras la tierra gire y nade un pez, hay vida todavía
As long as the earth turns and a fish swims, there is still life
Desde la Conchinchina hasta el Magreb
From Cochinchina to the Maghreb
En Rolls Royce o en camello
In a Rolls Royce or on a camel
En cada esquina...
On every corner...





Авторы: Leonard Cohen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.