Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Pie de Guerra
Pie de Guerra
Stand on War
Están
en
guerra
el
hombre
y
la
mujer
The
man
and
the
woman
are
at
war
El
tonto,
el
listo,
el
gordo
y
el
flaco
The
fool,
the
smart,
the
fat,
and
the
thin
El
negro,
el
blanco,
el
debe
y
el
haber
The
black,
the
white,
the
debt,
and
the
surplus
Mesalina
y
el
tío
del
saco
Messalina
and
the
man
in
the
sack
Están
en
guerra
el
mambo
y
el
hip-hop
Mambo
and
hip-hop
are
at
war
El
ying,
el
yang,
el
pibe
y
el
viejo
Yin,
yang,
the
kid,
and
the
old
man
Jeckyll
y
Hide,
Monsieur
de
Sade,
Masoch
Jekyll
and
Hyde,
Monsieur
de
Sade,
Masoch
Pilatos,
la
razón
y
el
pellejo
Pilate,
reason,
and
skin
Ven
a
la
guerra,
túmbate
de
una
vez
en
mitad
de
la
vía
Come
to
the
war,
lie
down
in
the
middle
of
the
way
Mientras
la
tierra
gire
y
nade
un
pez,
hay
vida
todavía
As
long
as
the
earth
turns
and
a
fish
swims,
there
is
still
life
En
guerra
están
la
baba
y
el
carmín
Drool
and
lipstick
are
at
war
El
duermevela
y
la
pesadilla
The
nap
and
the
nightmare
El
chevalier
servant
y
el
puercoespin
The
knight
errant
and
the
porcupine
La
extremaunción
y
las
espinillas
The
last
rites
and
pimples
Están
en
guerra
el
cojo
y
el
ciempiés
The
cripple
and
the
centipede
are
at
war
Los
ascensores
y
el
purgatorio
Elevators
and
purgatory
Mañana
es
vispera
del
día
después
Tomorrow
is
the
eve
of
the
day
after
Pasado
flores
en
el
velorio
Flowers
in
the
wake
Desde
la
Conchinchina
hasta
el
Magreb
From
Cochinchina
to
the
Maghreb
En
Rolls
Royce
o
en
camello
In
a
Rolls
Royce
or
on
a
camel
En
cada
esquina
te
hacen
páginas
web
On
every
corner,
they
make
you
web
pages
O
te
sellan
un
sello
Or
they
stamp
you
a
seal
Están
en
guerra
el
fresco
y
la
calor
The
cold
and
the
heat
are
at
war
La
calma
chicha
y
la
marejada
The
calm
and
the
swell
El
ten
con
ten,
la
dicha,
el
resquemor
The
tit
for
tat,
the
joy,
the
bitterness
El
almacén
del
todo
y
la
nada
The
storehouse
of
everything
and
nothing
En
pie
de
guerra
el
mártir
y
el
desertor
The
martyr
and
the
deserter
are
on
the
warpath
El
tibio
y
el
kamikaze
The
lukewarm
and
the
kamikaze
Puestos
a
desangrarnos
tú
contra
yo
Ready
to
bleed
to
death,
you
against
me
¿Por
qué
no
hacemos
las
paces?
Why
don't
we
make
peace?
Están
en
guerra
la
sota
y
el
as
The
jack
and
the
ace
are
at
war
El
espejo
y
el
disimulo
The
mirror
and
the
dissimulation
El
hospiciano,
el
niño
de
papá
The
hospice
patient,
the
daddy's
boy
El
Einstein
y
el
tonto
del
culo
Einstein
and
the
village
idiot
Yahvé,
Mefisto,
Buda,
Cristo,
Alá
Yahweh,
Mephisto,
Buddha,
Christ,
Allah
Las
solteronas
y
los
maridos
Old
maids
and
husbands
Bin
Laden,
Che
Guevara,
Supermán
Bin
Laden,
Che
Guevara,
Superman
Lo
que
iba
a
ser
la
mierda
que
ha
sido
What
was
going
to
be
the
shit
that
has
been
Ven
a
la
guerra,
túmbate
de
una
vez
en
mitad
de
la
vía
Come
to
the
war,
lie
down
in
the
middle
of
the
way
Mientras
la
tierra
gire
y
nade
un
pez,
hay
vida
todavía
As
long
as
the
earth
turns
and
a
fish
swims,
there
is
still
life
Desde
la
Conchinchina
hasta
el
Magreb
From
Cochinchina
to
the
Maghreb
En
Rolls
Royce
o
en
camello
In
a
Rolls
Royce
or
on
a
camel
En
cada
esquina
te
hacen
páginas
web
On
every
corner,
they
make
you
web
pages
O
te
sellan
un
sello
Or
they
stamp
you
a
seal
En
pie
de
guerra
el
mártir
y
el
desertor
The
martyr
and
the
deserter
are
on
the
warpath
El
tibio
y
el
kamikaze
The
lukewarm
and
the
kamikaze
Puestos
a
desangrarnos,
tú
contra
yo
Ready
to
bleed
to
death,
you
against
me
¿Por
qué
no
hacemos
las
paces?
Why
don't
we
make
peace?
Ven
a
la
guerra,
túmbate
de
una
vez
en
mitad
de
la
vía
Come
to
the
war,
lie
down
in
the
middle
of
the
way
Mientras
la
tierra
gire
y
nade
un
pez,
hay
vida
todavía
As
long
as
the
earth
turns
and
a
fish
swims,
there
is
still
life
Desde
la
Conchinchina
hasta
el
Magreb
From
Cochinchina
to
the
Maghreb
En
Rolls
Royce
o
en
camello
In
a
Rolls
Royce
or
on
a
camel
En
cada
esquina...
On
every
corner...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Cohen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.