Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Por el Bulevar de los Sueños Rotos - En Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
el
bulevar
de
los
sueños
rotos
На
бульваре
разбитых
снов
Vive
una
dama
de
poncho
rojo
Живет
дама
в
красном
пончо
Pelo
de
plata
y
carne
morena
Серебряные
волосы
и
темноволосая
плоть
Mestiza
ardiente
de
lengua
libre
Свободный
язык
супер-ебля-горячая
полукровка
Gata
valiente
de
piel
de
tigre
Храбрая
кошка
из
тигровой
кожи
Con
voz
de
rayo
de
luna
llena
С
голосом
полной
луны
Por
el
bulevar
de
los
sueños
rotos
По
бульвару
разбитых
снов
Pasan
de
largo
los
terremotos
Землетрясения
проходят
мимо
Y
hay
un
tequila
por
cada
duda
И
есть
текила
для
каждого
сомнения.
Cuando
Agustín
se
sienta
al
piano
Когда
Августин
садится
за
пианино
Diego
Rivera,
lápiz
en
mano
Диего
Ривера,
карандаш
в
руке
Dibuja
a
Frida
Kahlo
desnuda
Нарисуйте
обнаженную
Фриду
Кало
Se
escapó
de
una
cárcel
de
amor
Он
сбежал
из
тюрьмы
любви.
De
un
delirio
de
alcohol
От
алкогольного
бреда
De
mil
noches
en
vela
Тысячи
ночей
под
парусом
Se
dejó
el
corazón
en
Madrid
Он
оставил
свое
сердце
в
Мадриде
¡Quién
supiera
reír
(Venga)
Кто
бы
знал,
как
смеяться
(приходите)
(Como
llora
Chavela!)
(Как
плачет
Чавела!)
Por
el
bulevar
de
los
sueños
rotos
По
бульвару
разбитых
снов
Desconsolados
van
los
devotos
Убитые
горем
идут
преданные
De
San
Antonio
pidiendo
besos
Сан-Антонио
просит
поцелуев
"Ponme
la
mano
aquí,
Macorina"
"Положи
мне
руку
сюда,
Макорина."
Rezan
tus
fieles
por
las
cantinas
Молитесь
своим
верным
за
столовые
Paloma
Negra
de
los
excesos
Черный
ГОЛУБЬ
эксцессов
Por
el
bulevar
de
los
sueños
rotos
По
бульвару
разбитых
снов
Moja
una
lágrima
antiguas
fotos
Смочите
слезу
старые
фотографии
Y
una
canción
se
burla
del
miedo
И
песня
издевается
над
страхом,
Las
amarguras
no
son
amargas
Горечь
не
горька.
Cuando
las
canta
Chavela
Vargas
Когда
их
поет
Чавела
Варгас
Y
las
escribe
un
tal
José
Alfredo
И
пишет
их
некий
Хосе
Альфредо.
Se
escapó
de
una
cárcel
de
amor
Он
сбежал
из
тюрьмы
любви.
De
un
delirio
de
alcohol
От
алкогольного
бреда
De
mil
noches
en
vela
Тысячи
ночей
под
парусом
Se
dejó
el
corazón
en
Madrid
Он
оставил
свое
сердце
в
Мадриде
¡Quién
supiera
reír
Кто
бы
знал,
как
смеяться
(Como
llora
Chavela!)
(Как
плачет
Чавела!)
Las
amarguras
no
son
amargas
Горечь
не
горька.
Cuando
las
canta
Chavela
Vargas
Когда
их
поет
Чавела
Варгас
Y
las
escribe
un
tal
José
Alfredo
И
пишет
их
некий
Хосе
Альфредо.
Se
escapó
de
una
cárcel
de
amor
Он
сбежал
из
тюрьмы
любви.
De
un
delirio
de
alcohol
От
алкогольного
бреда
De
mil
noches
en
vela
Тысячи
ночей
под
парусом
Se
dejó
el
corazón
en
Madrid
Он
оставил
свое
сердце
в
Мадриде
¡Quién
supiera
reír
(Venga)
Кто
бы
знал,
как
смеяться
(приходите)
(Como
llora
Chavela!)
(Как
плачет
Чавела!)
Por
el
bulevar
de
los
sueños
rotos
По
бульвару
разбитых
снов
¡Viva
México!
Да
Здравствует
Мексика!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: álvaro Urquijo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.