Joaquín Sabina - Postal de la Habana - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Postal de la Habana




Postal de la Habana
Postcard from Havana
Desde el balcón que daba al malecón
From the balcony overlooking the Malecón
Veía cada mañana
I saw every morning
Los peces de La Habana
The fish of Havana
Bailando con la historia un guaguancón
Dancing with history, a guaguancó
Y en el hotel el mundo iba al revés
And in the hotel, the world went in reverse
Y el siglo en camiseta
And the century in a T-shirt
Regaba las macetas
Watered the flowerpots
Y en cada bicicleta caben tres
And on each bicycle, three people fit
Mire uste'
Look, my dear
Y la noche insensata
And the senseless night
Con sus ojos de fuego
With its fiery eyes
Negros, como dos perlas de carbón
Black, like two coal pearls
Provocándome al juego
Provoking me to the game
Tropical y pirata
Tropical and pirate-like
De la gata mulata y el ratón
Of the mulatto cat and the mouse
Y en vez de las respuestas que buscaba
And instead of the answers I sought
Un ciclón de preguntas me esperaba
A cyclone of questions awaited me
Y en el desván del alma de la gente
And in the attic of people's souls
Dormía Silvio soñando con serpientes
Silvio slept, dreaming of snakes
Y a las barbas de la revolución
And on the beards of the revolution
Les salían más canas cada día
More gray hairs appeared each day
Y el mañana era un niño que mentía
And tomorrow was a child who lied
Y todos se llamaban Robinsón
And everyone called themselves Robinson
Y el cuerpo al sóngoro cosongo
And the body to the sóngoro cosongo
Songo de Changó, songo de Martí
Songo of Changó, songo of Martí
Que no se pare el sóngoro cosongo
Don't let the sóngoro cosongo stop
Con el corazón yoruba lucumí
With the Yoruba Lucumí heart
¡Que siga el sóngoro cosongo!
Let the sóngoro cosongo continue!
Sígueme, sígueme
Follow me, follow me
Me pone negro el sóngoro cosongo
The sóngoro cosongo makes me black
Para que lo baile el negro Milanés
So that the black Milanés can dance it
Mire uste'
Look, my dear
Desde el balcón la calle era un danzón
From the balcony, the street was a danzón
Y el cielo una acuarela
And the sky a watercolor
Manchada por las velas
Stained by the sails
De las tres carabelas de Colón
Of Columbus's three caravels
(Si señor)
(Yes sir)
Y en este hotel tocó Beny Moré
And in this hotel, Beny Moré played
La noche que Al Capone
The night Al Capone
Perdió los pantalones
Lost his pants
A la ruleta rusa con Fidel
Playing Russian roulette with Fidel
Y las viejas banderas
And the old flags
Llamando a las trincheras
Calling to the trenches
Desde el mural añil de la pared
From the indigo mural on the wall
Donde una mano ha escrito:
Where a hand has written:
"Haydée, te necesito"
"Haydée, I need you"
Sobre la boina mítica del Ché
On Che's mythical beret
Y nos bebimos todas las cervezas
And we drank all the beers
Y besamos a todas las cubanas
And kissed all the Cuban women
Y el chulo de las musas de La Habana
And the pimp of Havana's muses
Llevaba una manzana en la cabeza
Carried an apple on his head
Y el Caribe embestía contra el hotel
And the Caribbean crashed against the hotel
Y demasiados sueños dependían
And too many dreams depended
De la buena o la mala puntería
On the good or bad aim
Que tuviera aquel día Guillermo Tell
That William Tell had that day
Mamita al sóngoro cosongo
Baby, to the sóngoro cosongo
Va pa Varadero, viene de Madrid
Goes to Varadero, comes from Madrid
Que no se duerma el sóngoro cosongo
Don't let the sóngoro cosongo sleep
Sol Portocarrero, luna de marfil
Sun of Portocarrero, moon of ivory
Que siga el sóngoro cosongo
Let the sóngoro cosongo continue
Sígueme, sígueme
Follow me, follow me
Para gozar el sóngoro cosongo
To enjoy the sóngoro cosongo
Para mi compadre Pablo Milanés
For my friend Pablo Milanés
Pablito, el sóngoro cosongo
Pablito, the sóngoro cosongo
Sírvase con sal del mar de las Antillas
Served with salt from the Antilles Sea
Abrazadito al sóngoro cosongo
Hugging the sóngoro cosongo
Pa' que la mulata mueva la rodilla
So that the mulatto woman moves her knee
Bendito sóngoro cosongo
Blessed sóngoro cosongo
Songo de Cotán, songo de Compay
Songo of Cotán, songo of Compay
Con un mojito el sóngoro cosongo
With a mojito, the sóngoro cosongo
Nunca se la aprende el gringo Hemingway
The gringo Hemingway never learns it
Qué rico el sóngoro cosongo
How delicious the sóngoro cosongo
Yo soy un hombre sincero
I am a sincere man
Sincero y sin infinito
Sincere and without infinity
Y antes de morirme quiero
And before I die I want
Vivir la vida un poquito
To live life a little
Vivir la vida un poquito
To live life a little
señor, cómo no, azúcar, sóngoro cosongo
Yes sir, of course, sugar, sóngoro cosongo
Manos arriba, alto, ¿quién vive?
Hands up, stop, who goes there?
Dale candela al sóngoro cosongo
Give fire to the sóngoro cosongo
Amo esta isla, soy del Caribe
I love this island, I'm from the Caribbean
Me sube el sóngoro cosongo
The sóngoro cosongo rises in me
Un chicharrero gordo, un flaco de Jaén
A fat man from Tenerife, a skinny one from Jaén
Carajo el sóngoro cosongo
Damn the sóngoro cosongo
Songo de Lezama, songo de Guillén
Songo of Lezama, songo of Guillén
Fandango sóngoro cosongo
Fandango sóngoro cosongo
Sígueme, sígueme
Follow me, follow me
Me encanta el cora sóngoro cosongo
I love the heart sóngoro cosongo





Авторы: Joaquin Ramon Ramon Sabina, Francisco Jose Jose Lopez Varona, Carlos Senante Mascare


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.