Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Princesa / Barbi Superestar (Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Princesa / Barbi Superestar (Directo)
Princess / Barbie Superstar (Live)
Entre
la
cirrosis
y
la
sobredosis
andas
siempre
muñeca
Between
cirrhosis
and
overdose
you
always
walk,
doll
Con
tu
sucia
camisa
With
your
dirty
shirt
En
lugar
de
sonrisa
una
especie
de
mueca
Instead
of
a
smile,
a
kind
of
grimace
Cómo
no
imaginarte,
cómo
no
recordarte
How
can
I
not
imagine
you,
how
can
I
not
remember
you
Hace
apenas
dos
años
Just
two
years
ago
Cuando
eras
la
princesa
de
la
boca
de
fresa
When
you
were
the
princess
with
the
strawberry
mouth
Cuando
tenías
aún
esa
forma
de
hacerme
daño
When
you
still
had
that
way
of
hurting
me
Ahora
es
demasiado
tarde
princesa
Now
it's
too
late,
princess
Búscate
otro
perro
que
te
ladre
princesa
Find
another
dog
to
bark
at
you,
princess
Maldito
sea
el
gurú
Damn
the
guru
Que
levantó
entre
tú
y
yo
un
silencio
oscuro
Who
built
a
dark
silence
between
you
and
me
Del
que
ya
sólo
sales
From
which
you
only
emerge
Para
decir
tú:
"vale,
dame
cuarenta
duros"
To
say:
"Okay,
give
me
forty
bucks"
Ya
no
te
tengo
miedo,
reina
I'm
not
afraid
of
you
anymore,
queen
Pero
no
puedo
seguirte
en
tu
viaje
But
I
can't
follow
you
on
your
journey
Cuántas
veces
hubiera
dado
la
vida
entera
How
many
times
would
I
have
given
my
whole
life
Porque
tú
me
pidieras
llevarte
el
equipaje
For
you
to
ask
me
to
carry
your
luggage
Ahora
es
demasiado
tarde
princesa
Now
it's
too
late,
princess
Búscate
otro
perro
que
te
ladre
princesa
Find
another
dog
to
bark
at
you,
princess
Ahora,
ahora
es
demasiado
tarde
princesa
Now,
now
it's
too
late,
princess
Búscate
otro
perro
que
te
ladre
princesa
Find
another
dog
to
bark
at
you,
princess
Tenía
los
pies
diminutos
y
unos
ojos
She
had
tiny
feet
and
eyes
Color
verde
marihuana
The
color
of
marijuana
green
A
los
catorce
fue
reina
del
instituto
At
fourteen
she
was
the
queen
of
the
high
school
Del
curso
que
repetí
Of
the
year
I
repeated
Las
del
octavo
derecha,
comentaron
The
girls
from
the
eighth
grade
on
the
right
commented
Otra
que
sale
rana
Another
one
that
turns
out
to
be
a
frog
Cuando
en
Crónicas
Marceianas,
la
vieron
When
they
saw
her
on
Crónicas
Marcianas
Haciendo
streap-tease
Doing
a
striptease
En
sus
quimeras
de
porcelanosa
In
her
Porcelanosa
chimeras
Conquistaba
a
Al
Pacino
She
was
conquering
Al
Pacino
Los
del
Atleti
no
éramos
gran
cosa
The
Atleti
guys
weren't
much
Para
su
merced
For
her
grace
Si
la
chiquita
de
Mariquita
Pérez
If
the
little
Mariquita
Pérez
doll
Tuviera
un
buen
padrino
Had
a
good
godfather
Los
productores
que
saben
de
mujeres
Producers
who
know
about
women
Le
darían
un
papel
Would
give
her
a
role
Debutó
de
fulana
de
tal
She
debuted
as
a
nobody
En
un
vil
melodrama
In
a
vile
melodrama
Con
sus
veinte
minutos
de
fama
With
her
twenty
minutes
of
fame
Retiró
a
su
mamá
She
retired
her
mom
El
guion
le
exigía
cada
vez
The
script
demanded
more
and
more
Más
escenas
de
cama,
Bed
scenes,
Por
Vallecas
ya
nadie
la
llama
In
Vallecas
nobody
calls
her
Barbie
Superstar
Barbie
Superstar
Barbie
Superstar
Barbie
Superstar
Barbie
Superstar
Barbie
Superstar
Barbie
Superstar
Barbie
Superstar
Al
infierno
se
va
por
atajos
To
hell
you
go
by
shortcuts
Jeringas,
recetas
Syringes,
prescriptions
Ayer
hecha
un
pingajo
me
dijo
Yesterday,
looking
like
a
rag,
she
told
me
En
el
tigre
de
un
bar
In
the
Tiger
of
a
bar
Dónde
está
la
rock
and
roll
que
me
hiciste
Where
is
the
rock
and
roll
you
made
me
Cuando
eras
poeta
When
you
were
a
poet
Terminaba
tan
triste
It
ended
so
sadly
Y
nunca
lo
pude
empezar
And
I
could
never
start
it
Por
esos
labios,
que
sabían
a
puchero
For
those
lips,
that
tasted
like
stew
De
pensiones
inmundas
From
filthy
boarding
houses
Habría
matado
yo
I
would
have
killed
Que
cuando
me
muero
ya
nunca
es
por
amor
That
when
I
die
it's
never
for
love
Se
masticaba
en
los
billares
que
el
Atleti
It
was
chewed
in
the
billiard
halls
that
Atleti
Había
bajado
a
segunda
Had
gone
down
to
second
division
Por
la
M-30
derrapaba
el
caballo
On
the
M-30
the
horse
skidded
De
la
desilusión
Of
disappointment
Debutó
de
fulana
de
tal
She
debuted
as
a
nobody
En
un
vil
melodrama
In
a
vile
melodrama
Con
sus
veinte
minutos
de
fama
With
her
twenty
minutes
of
fame
Retiró
a
su
mamá
She
retired
her
mom
El
guion
le
exigía
cada
vez
The
script
demanded
more
and
more
Más
escenas
de
cama,
Bed
scenes,
Por
Vallecas
todavía
la
llaman
In
Vallecas
they
still
call
her
Barbie
Superstar
Barbie
Superstar
Barbie
Superstar
Barbie
Superstar
Barbie
Superstar
Barbie
Superstar
Barbie
Superstar
Barbie
Superstar
Vivo
en
el
número
siete
I
live
at
number
seven
Calle
melancolía
Melancholy
Street
Quiero
mudarme
hace
años
al
barrio
de
la
alegría
I've
been
wanting
to
move
to
the
neighborhood
of
joy
for
years
Pero
siempre
que
lo
intento
But
whenever
I
try
Ha
salido
ya
el
tranvía
The
tram
has
already
left
En
la
escalera
me
siento
On
the
stairs
I
sit
A
silbar
mi
melodía
To
whistle
my
melody
Mueve
tus
caderas
Move
your
hips
Cuando
todo
vaya
mal
When
everything
goes
wrong
Mueve
tus
caderas
Move
your
hips
Alante
y
atras,
alante
y
atras
Back
and
forth,
back
and
forth
Hay
un
peligro
de
incendio
esta
noche
There's
a
fire
hazard
tonight
En
el
asiento
trasero
de
un
coche
In
the
back
seat
of
a
car
Se
quema
una
pareja
en
el
tercero
A
couple
is
burning
on
the
third
floor
No
seré
yo
quien
llame
a
los
bomberos
I
won't
be
the
one
to
call
the
firemen
Barbie
Superstar
Barbie
Superstar
Doble
cuidado
Double
care
Doble
cuidado
Double
care
Qué
falta
de
respeto
What
a
lack
of
respect
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.