Joaquín Sabina - Princesa / Barbi Superestar (Directo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Princesa / Barbi Superestar (Directo)




Princesa / Barbi Superestar (Directo)
Princess / Barbie Superstar (Live)
Entre la cirrosis y la sobredosis andas siempre muñeca
Between cirrhosis and overdose you always walk, doll
Con tu sucia camisa
With your dirty shirt
En lugar de sonrisa una especie de mueca
Instead of a smile, a kind of grimace
Cómo no imaginarte, cómo no recordarte
How can I not imagine you, how can I not remember you
Hace apenas dos años
Just two years ago
Cuando eras la princesa de la boca de fresa
When you were the princess with the strawberry mouth
Cuando tenías aún esa forma de hacerme daño
When you still had that way of hurting me
Ahora es demasiado tarde princesa
Now it's too late, princess
Búscate otro perro que te ladre princesa
Find another dog to bark at you, princess
Maldito sea el gurú
Damn the guru
Que levantó entre y yo un silencio oscuro
Who built a dark silence between you and me
Del que ya sólo sales
From which you only emerge
Para decir tú: "vale, dame cuarenta duros"
To say: "Okay, give me forty bucks"
Ya no te tengo miedo, reina
I'm not afraid of you anymore, queen
Pero no puedo seguirte en tu viaje
But I can't follow you on your journey
Cuántas veces hubiera dado la vida entera
How many times would I have given my whole life
Porque me pidieras llevarte el equipaje
For you to ask me to carry your luggage
Ahora es demasiado tarde princesa
Now it's too late, princess
Búscate otro perro que te ladre princesa
Find another dog to bark at you, princess
Ahora, ahora es demasiado tarde princesa
Now, now it's too late, princess
Búscate otro perro que te ladre princesa
Find another dog to bark at you, princess
Tenía los pies diminutos y unos ojos
She had tiny feet and eyes
Color verde marihuana
The color of marijuana green
A los catorce fue reina del instituto
At fourteen she was the queen of the high school
Del curso que repetí
Of the year I repeated
Las del octavo derecha, comentaron
The girls from the eighth grade on the right commented
Otra que sale rana
Another one that turns out to be a frog
Cuando en Crónicas Marceianas, la vieron
When they saw her on Crónicas Marcianas
Haciendo streap-tease
Doing a striptease
En sus quimeras de porcelanosa
In her Porcelanosa chimeras
Conquistaba a Al Pacino
She was conquering Al Pacino
Los del Atleti no éramos gran cosa
The Atleti guys weren't much
Para su merced
For her grace
Si la chiquita de Mariquita Pérez
If the little Mariquita Pérez doll
Tuviera un buen padrino
Had a good godfather
Los productores que saben de mujeres
Producers who know about women
Le darían un papel
Would give her a role
Debutó de fulana de tal
She debuted as a nobody
En un vil melodrama
In a vile melodrama
Con sus veinte minutos de fama
With her twenty minutes of fame
Retiró a su mamá
She retired her mom
El guion le exigía cada vez
The script demanded more and more
Más escenas de cama,
Bed scenes,
Por Vallecas ya nadie la llama
In Vallecas nobody calls her
Barbie Superstar
Barbie Superstar
Barbie Superstar
Barbie Superstar
Barbie Superstar
Barbie Superstar
Barbie Superstar
Barbie Superstar
Al infierno se va por atajos
To hell you go by shortcuts
Jeringas, recetas
Syringes, prescriptions
Ayer hecha un pingajo me dijo
Yesterday, looking like a rag, she told me
En el tigre de un bar
In the Tiger of a bar
Dónde está la rock and roll que me hiciste
Where is the rock and roll you made me
Cuando eras poeta
When you were a poet
Terminaba tan triste
It ended so sadly
Y nunca lo pude empezar
And I could never start it
Por esos labios, que sabían a puchero
For those lips, that tasted like stew
De pensiones inmundas
From filthy boarding houses
Habría matado yo
I would have killed
Que cuando me muero ya nunca es por amor
That when I die it's never for love
Se masticaba en los billares que el Atleti
It was chewed in the billiard halls that Atleti
Había bajado a segunda
Had gone down to second division
Por la M-30 derrapaba el caballo
On the M-30 the horse skidded
De la desilusión
Of disappointment
Debutó de fulana de tal
She debuted as a nobody
En un vil melodrama
In a vile melodrama
Con sus veinte minutos de fama
With her twenty minutes of fame
Retiró a su mamá
She retired her mom
El guion le exigía cada vez
The script demanded more and more
Más escenas de cama,
Bed scenes,
Por Vallecas todavía la llaman
In Vallecas they still call her
Barbie Superstar
Barbie Superstar
Barbie Superstar
Barbie Superstar
Barbie Superstar
Barbie Superstar
Barbie Superstar
Barbie Superstar
Vivo en el número siete
I live at number seven
Calle melancolía
Melancholy Street
Quiero mudarme hace años al barrio de la alegría
I've been wanting to move to the neighborhood of joy for years
Pero siempre que lo intento
But whenever I try
Ha salido ya el tranvía
The tram has already left
En la escalera me siento
On the stairs I sit
A silbar mi melodía
To whistle my melody
Mueve tus caderas
Move your hips
Cuando todo vaya mal
When everything goes wrong
Mueve tus caderas
Move your hips
Alante y atras, alante y atras
Back and forth, back and forth
Hay un peligro de incendio esta noche
There's a fire hazard tonight
En el asiento trasero de un coche
In the back seat of a car
Se quema una pareja en el tercero
A couple is burning on the third floor
No seré yo quien llame a los bomberos
I won't be the one to call the firemen
Barbie Superstar
Barbie Superstar
Doble cuidado
Double care
Doble cuidado
Double care
Qué falta de respeto
What a lack of respect






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.