Joaquín Sabina - Princesa / Barbi Superestar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Princesa / Barbi Superestar




Princesa / Barbi Superestar
Princess / Barbie Superstar
Entre la cirrosis
Between cirrhosis
Y la sobredosis
And overdose
Andas siempre, muñeca.
You always wander, doll.
Con tu sucia camisa
With your dirty shirt
Y, en lugar de sonrisa,
And, instead of a smile,
Una especie de mueca.
A kind of grimace.
¿Cómo no imaginarte,
How can I not imagine you,
Cómo no recordarte
How can I not remember you
Hace apenas dos años?
Just two years ago?
Cuando eras la princesa
When you were the princess
De la boca de fresa,
With the strawberry mouth,
Cuando tenías aún esa forma
When you still had that way
De hacerme daño.
Of hurting me.
Ahora es demasiado tarde, princesa.
Now it's too late, princess.
Búscate otro perro que te ladre, princesa.
Find another dog to bark at you, princess.
Maldito sea el gurú
Damn the guru
Que levantó entre
Who raised between you
Y yo un silencio oscuro,
And me a dark silence,
Del que ya sólo sales
From which you only come out now
Para decirme, "vale,
To tell me, "okay,
Déjame veinte duros".
Give me twenty bucks."
Ya no te tengo miedo
I'm not afraid of you anymore
Nena, pero no puedo
Baby, but I can't
Seguirte en tu viaje.
Follow you on your journey.
Cúantas veces hubiera dado la vida entera
How many times I would have given my whole life
Porque me pidieras
For you to ask me
Llevarte el equipaje.
To carry your luggage.
Ahora es demasiado tarde, princesa...
Now it's too late, princess...
que sembraste en todas
You who sowed in all
Las islas de la moda
The islands of fashion
Las flores de tu gracia,
The flowers of your grace,
¿Cómo no ibas a verte
How could you not see yourself
Envuelta en una muerte
Wrapped in a death
Con asalto a farmacia?
With a pharmacy robbery?
¿Con qué ley condenarte
With what law can I condemn you
Si somos juez y parte
If we are judge and jury
Todos de tus andanzas?
All of your adventures?
Sigue con tus movidas,
Keep going with your moves,
Pero no pidas
But don't ask
Que me pase la vida
Me to spend my life
Pagándote fianzas.
Paying your bails.
Ahora es demasiado tarde, princesa
Now it's too late, princess
Búscate otro perro que te ladre, princesa
Find another dog to bark at you, princess
Tenía los pies diminutos,
She had tiny feet,
Y, unos, ojos, color verde marihuana,
And eyes the color of marijuana,
A los catorce fue reina del instituto,
At fourteen she was queen of the institute,
El curso que repetí,
The year I repeated,
Las del octavo derecha dijeron:
The girls from the eighth grade said:
"Otra que sale rana",
"Another one that comes out a frog",
Cuando, en "Crónicas Marceianas", la vieron
When, in "Crónicas Marceianas", they saw her
Haciendo streap-tease.
Doing a striptease.
En sus quimeras de porcelanosa
In her porcelain dreams
Conquistaba a Al Pacino,
She conquered Al Pacino,
Los de "el Rayo"... no éramos gran cosa
The guys from "el Rayo"... we weren't much
Para su merced,
For her grace,
Si, la chiquita de Mariquita Pérez,
Yeah, the little Mariquita Pérez doll,
Tuviera un buen padrino,
If she had a good godfather,
Los productores, que saben de mujeres,
The producers, who know about women,
Le darían un papel.
Would give her a role.
Pezón de fresa, lengua de caramelo,
Strawberry nipple, caramel tongue,
Corazón de bromuro,
Heart of bromide,
Supervedette, puta de lujo, modelo,
Supervedette, luxury whore, model,
Estrella de culebrón,
Soap opera star,
Había futuro, en las pupilas hambrientas
There was a future, in the hungry pupils
De los hombres maduros,
Of mature men,
Enamorarse, un poco más de la cuenta,
Falling in love, a little too much,
Era una mala inversión.
Was a bad investment.
Debutó de fulana de tal
She debuted as so-and-so
En un vil melodrama,
In a vile melodrama,
Con sus veinte minutos de fama
With her twenty minutes of fame
Retiró a su mamá,
She retired her mom,
El guión le exigía, cada vez, más
The script demanded, each time, more
Escenas de cama,
Bed scenes,
Todavía, por Vallecas, la llaman:
Still, in Vallecas, they call her:
Barbi Superestar.
Barbie Superstar.
La noche antes de la noche de bodas
The night before the wedding night
Arrojó la toalla,
She threw in the towel,
El novio, con un frac pasado de moda,
The groom, with an outdated tailcoat,
Enviudó ante el altar,
Became a widower at the altar,
Mientras, Barbi, levitaba, en la Harley
Meanwhile, Barbie, levitated, on the Harley
De un chulo de playa,
Of a beach pimp,
Que, entre el Tarot, Corto Maltés y Bob Marley,
Who, between Tarot, Corto Maltese and Bob Marley,
Le propuso abortar.
Proposed she abort.
Al infierno se va por atajos,
To hell you go by shortcuts,
Jeringas, recetas.
Syringes, prescriptions.
Ayer, hecho un pingajo,
Yesterday, looking like a rag,
Me dijo, en el "tigre" de un bar:
She told me, in the "tiger" of a bar:
"¿Dónde está la canción, que, me hiciste,
"Where is the song you made me,
Cuando eras poeta?"
When you were a poet?"
"Terminaba tan triste
"It ended so sad
Que nunca la pude empezar".
That I could never start it."
Por esos labios, que sabian a puchero
For those lips, that tasted like stew
De pensiones inmundas,
From filthy boarding houses,
Habría matado yo, que, cuando muero,
I would have killed, me, who, when I die,
Ya nunca es por amor.
It's never for love anymore.
Se masticaba, en los billares, que, el Rayo,
It was being chewed, in the billiards, that, el Rayo,
Había bajado a segunda,
Had gone down to second division,
Por la M-30, derrapaba el caballo
On the M-30, the horse was skidding
De la desilusión.
Of disappointment.
Debutó de fulana de tal
She debuted as so-and-so
En un vil melodrama,
In a vile melodrama,
Con sus veinte minutos de fama
With her twenty minutes of fame
Retiró a su mamá,
She retired her mom,
El guión le exigía, cada vez, más
The script demanded, each time, more
Escenas de cama,
Bed scenes,
Por Vallecas, ya nadie la llama:
In Vallecas, nobody calls her anymore:
Barbi Superestar
Barbie Superstar
(Barbi Superestar)
(Barbie Superstar)
Barbi Superestar
Barbie Superstar
(Barbi Superestar)
(Barbie Superstar)
Barbi Superestar
Barbie Superstar
(Barbi Superestar)
(Barbie Superstar)
Barbi Superestar
Barbie Superstar
(Barbi Superestar)
(Barbie Superstar)
Vivo en el número siete (Barbi Superestar),
I live at number seven (Barbie Superstar),
Calle Melancolía (Barbi Superestar),
Melancholy Street (Barbie Superstar),
Quiero mudarme hace años (Barbi Superestar) al barrio de la alegría
I've been wanting to move for years (Barbie Superstar) to the neighborhood of joy
Pero siempre que lo intento (Barbi Superestar) ha salido ya el tranvía (Barbi Superestar)
But whenever I try (Barbie Superstar) the tram has already left (Barbie Superstar)
En la escalera me siento (Barbi Superestar)
On the stairs I sit (Barbie Superstar)
A silbar mi melodía (Barbi Superestar)
To whistle my melody (Barbie Superstar)
Mueve tus caderas
Move your hips
Cuando todo vaya mal
When everything goes wrong
Mueve tus caderas,
Move your hips,
Alante y atrás, alante y atrás...
Forward and back, forward and back...
Hay un peligro de incendio esta noche (Barbi Superestar)
There's a fire hazard tonight (Barbie Superstar)
En el asiento trasero de un coche, (Barbi Superestar)
In the back seat of a car, (Barbie Superstar)
Se quema una pareja en el tercero, (Barbi Superestar)
A couple is burning on the third floor, (Barbie Superstar)
No sere yo quien llame a los bomberos. (Barbi Superestar)
I won't be the one to call the firemen. (Barbie Superstar)
Barbi, Barbi Superestar
Barbie, Barbie Superstar
(Barbi Superestar)
(Barbie Superstar)
Dos de mi la'o, (Barbi Superestar), dos de mi la'o
Two on my side, (Barbie Superstar), two on my side
¡Qué falta de respeto!
What a lack of respect!
Barbi Superestar
Barbie Superstar





Авторы: Joaquín Sabina, Juan Antonio Muriel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.