Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Quién Me Ha Robado el Mes de Abril
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién Me Ha Robado el Mes de Abril
Кто украл у меня апрель?
En
la
posada
del
fracaso
В
гостинице
неудач,
Donde
no
hay
consuelo
ni
ascensor
Где
нет
ни
утешения,
ни
лифта,
El
desamparo
y
la
humedad
Одиночество
и
сырость
Comparten
colchón
Делят
один
матрац.
Y
cuando
por
la
calle
pasa
И
когда
по
улице
проносится
La
vida
como
un
huracán
Жизнь,
словно
ураган,
El
hombre
del
traje
gris
Мужчина
в
сером
костюме
Saca
un
sucio
calendario
del
bolsillo
y
grita
Достает
из
кармана
грязный
календарь
и
кричит:
Quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
Кто
украл
у
меня
апрель?
Cómo
pudo
sucederme
a
mí
Как
это
могло
случиться
со
мной?
Pero,
quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
Но
кто
украл
у
меня
апрель?
Lo
guardaba
en
el
cajón
Я
хранил
его
в
ящике,
Donde
guardo
el
corazón
Где
храню
свое
сердце.
La
chica
debút
casi
todas
Девушка-дебютантка
почти
все
Las
asignaturas
suspendió
Экзамены
провалила.
El
curso
que
preñada
В
том
году,
беременная,
Aquel
chaval
la
dejó
Тот
парень
ее
бросил.
Y
cuando
en
la
pizarra
pasa
lista
el
profe
de
latín
И
когда
у
доски
учитель
латыни
делает
перекличку,
Lágrimas
de
desamor
Слезы
от
несчастной
любви
Ruedan
por
la
página
de
un
block
y
en
el
escribe
Катятся
по
странице
блокнота,
и
на
нем
она
пишет:
Quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
Кто
украл
у
меня
апрель?
Cómo
pudo
sucederme
a
mí
Как
это
могло
случиться
со
мной?
Pero,
quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
Но
кто
украл
у
меня
апрель?
Lo
guardaba
en
el
cajón
Я
хранила
его
в
ящике,
Donde
guardo
el
corazón
Где
храню
свое
сердце.
Quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
Кто
украл
у
меня
апрель?
Lo
guardaba
en
el
cajón
Я
хранила
его
в
ящике,
Donde
guardo
el
corazón
Где
храню
свое
сердце.
El
marido
de
mi
madre
Муж
моей
матери
En
el
último
tren
se
largó
На
последнем
поезде
уехал
Con
una
peluquera,
veinte
años
menor
С
парикмахершей,
на
двадцать
лет
моложе.
Y
cuando
exhiben
esas
risas
И
когда
они
выставляют
напоказ
эти
улыбки
De
instamatic
en
París
С
фото
из
Парижа,
Derrotada
en
el
sillón
Пораженная,
в
кресле
Se
marchita
viendo
falconcrest
Она
увядает,
смотря
"Фэлкон
Крест",
Mi
vieja,
y
piensa
Моя
старушка,
и
думает:
Quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
Кто
украл
у
меня
апрель?
Cómo
pudo
sucederme
a
mí
Как
это
могло
случиться
со
мной?
Pero,
quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
Но
кто
украл
у
меня
апрель?
Lo
guardaba
en
el
cajón
Я
хранила
его
в
ящике,
Donde
guardo
el
corazón
Где
храню
свое
сердце.
Pero,
quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
Но
кто
украл
у
меня
апрель?
Cómo
pudo
sucederme
a
mí
Как
это
могло
случиться
со
мной?
Quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
Кто
украл
у
меня
апрель?
Lo
guardaba
en
el
cajón
Я
хранила
его
в
ящике,
Donde
guardo
el
corazón
Где
храню
свое
сердце.
Quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
Кто
украл
у
меня
апрель?
Lo
guardaba
en
el
cajón
Я
хранила
его
в
ящике,
Donde
guardo
el
corazón
Где
храню
свое
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martinez Sabina Joaquin Ramon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.