Joaquín Sabina - Rap del Optimista - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Rap del Optimista




Rap del Optimista
Optimist's Rap
Era un grupo de esos que ves en un garito por cien pavos
They were one of those bands you see in a dive for a hundred bucks
Coca, birra y sexo, cresta de almidón, chupa con clavos
Coke, beer, and sex, starched mohawks, studded jackets
Eran cuatro mendas de una intensidad provocadora
Four guys with a provocative intensity
Gritándole al mundo: ¡por fin ha llegado nuestra hora!
Screaming at the world: our time has finally come!
Y tocaban rock and roll
And they played rock and roll
Algo inmaduro pero rock and roll
A bit immature but rock and roll
Pelín oscuro pero rock and roll
Slightly dark but rock and roll
Bastante duro pero rock and roll
Pretty hard but rock and roll
Si no hay futuro ¡viva el rock and roll!
If there's no future, long live rock and roll!
Hasta que llegó el verano y les presentaron a un locutor
Until summer came and they were introduced to a DJ
Que tenía un amigo arreglista que era vecino de un productor
Who had a friend who was an arranger who was neighbors with a producer
Casado con una teclista muy vanguardista
Married to a very avant-garde keyboardist
Que era la amante de un elegante representante
Who was the lover of an elegant manager
Que tiene un socio con mucha vista
Who has a partner with a keen eye
Pa hacer negocio con los cantantes
For making deals with singers
Y llegó la Visa con sus chantajes
And the Visa arrived with its blackmail
Y empezó la prisa de los viajes
And the rush of travel began
Y se acabó la risa
And the laughter ended
Ya no van a bares, montan sus movidas en privado
They don't go to bars anymore, they set up their gigs in private
Saben adaptarse a las exigencias del mercado
They know how to adapt to the demands of the market
Seis galas hicieron con el Duque en las municipales
They did six galas with the Duke in the municipal elections
Fueron los terceros de los no cuántos principales
They were the third of the I don't know how many main ones
Ahora tocan puro pop
Now they play pure pop
Intencionado pero puro pop
Intentional but pure pop
Pelín pesado pero puro pop
A bit heavy but pure pop
Elaborado pero puro pop
Elaborate but pure pop
Contra el pasado: ¡larga vida al pop!
Against the past: long live pop!
Desde que llegó el verano y les presentaron a un asesor
Since summer arrived and they were introduced to an image consultant
De imagen que estaba enrollado con la sobrina de un promotor
Who was involved with the niece of a promoter
Cuñado de cierta modista que era la esposa de un columnista
Brother-in-law of a certain fashion designer who was the wife of a columnist
De esa revista tan prestigiosa por su talento para la cosa del lanzamiento de los artistas
Of that magazine so prestigious for its talent for launching artists
Ahora van de yuppies, fotos en "Hola"
Now they're yuppies, photos in "Hello"
Juran por Snoopy, que es lo que mola
They swear by Snoopy, that's what's cool
Pasan de las groupies
They ignore groupies
Hoy tocan el rap del optimista en vez del blues de la necesidad
Today they play the optimist's rap instead of the blues of need
Hasta en la consulta del dentista suenan por el hilo musical
Even in the dentist's office they play on the piped music
Quedaron con el voto portugués los decimoterceros en Eurovisión
They were thirteenth in Eurovision with the Portuguese vote
Ellos que juraban comerse la vida, fue la vida y se los merendó
They who swore to eat life up, life ate them up instead
Y aunque han pisado más de una mierda sus zapatos de gamuza azul
And even though their blue suede shoes have stepped in more than one pile of shit
Ahora van con Lottuse sobre las moquetas y a Solana lo tratan de
Now they walk with Lottuse on the carpets and they address Solana as "tu"
Que nadie se sienta aludido, a las moralinas me hacen vomitar
Let no one feel alluded to, moralizing makes me vomit
Quise hacer un cuento divertido, sin parecido con la realidad
I wanted to make a funny story, with no resemblance to reality
Que se quede cojo de las tres piernas cierto crítico que hay por ahí
Let a certain critic out there be left limping on all three legs
Si miento cuando digo que nunca pido consejos y jamás los di
If I'm lying when I say I never ask for advice and never give it
A no ser al tipejo ese del espejo que me vacila cantidad
Except to that dude in the mirror who teases me a lot
A veces me hace un corte de mangas y dice "no hay quien te soporte, chaval"
Sometimes he gives me the finger and says "no one can stand you, kid"
Al fin y al cabo lo único que pasa es que necesitaba componer (pa comer)
In the end, the only thing that's happening is that I needed to compose (to eat)
Una canción que terminara de una maldita vez este elepé
A song that would finally finish this damn LP
Ya quisiera yo, en lugar de este reggae haber escrito Rapsodia en blue
I wish, instead of this reggae, I had written Rhapsody in Blue
Chelsea hotel, Guantanamera, Tatuaje o She Loves you (ye, ye, ye)
Chelsea Hotel, Guantanamera, Tatuaje or She Loves You (yeah, yeah, yeah)
Pedro Navaja, Like a Rolling Stone, dos gardenias para ti
Pedro Navaja, Like a Rolling Stone, two gardenias for you
Mira que eres canalla, no hago otra cosa que pensar en ti
You're such a rascal, I can't stop thinking about you
Marieta, la estatua del jardín botánico, Moon over Bourbon street
Marieta, the statue in the botanical garden, Moon over Bourbon Street
Qué culpa tengo si a lo más que llego es a Pongamos que hablo de (rock and roll)
It's not my fault if the best I can do is Let's Say I'm Talking About (rock and roll)
Pongamos que hablo de (rock and roll)
Let's Say I'm Talking About (rock and roll)
Pongamos que hablo de, maní
Let's Say I'm Talking About, peanuts
Si te quieres con tu novia divertir
If you want to have fun with your girlfriend





Авторы: Joaquin Ramon Sabina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.