Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Raquel es un burdel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raquel es un burdel
Ракель — бордель
Él
ha
empezado
a
sudar
Он
начал
потеть,
Por
el
esfuerzo
de
dar
gusto
al
cuerpo
Стараясь
доставить
удовольствие
телу,
Moviéndose
en
el
lecho
Извиваясь
на
постели.
Está
en
un
viejo
burdel
Он
в
старом
борделе,
Transformado
en
la
boutique
del
sexo
Превращенном
в
бутик
секса,
Discreto
y
a
buen
precio
Дискретный
и
недорогой.
La
noche
y
la
soledad
Ночь
и
одиночество,
Una
calentura
de
perro
Собачья
похоть,
Una
carencia
afectiva
Эмоциональная
пустота
Lo
llevó
sin
remedio
Привели
его
без
вариантов
Al
Salón
Raquel
В
«Салон
Ракель».
Ella
no
suda
jamás
Она
никогда
не
потеет,
Está
mascando
chicle
amargo
y
piensa
Жует
горькую
жвачку
и
думает,
Llenar
esa
despensa
Как
бы
наполнить
эту
кладовую.
Se
mueve
sin
emoción
Движется
без
эмоций,
Mientras
susurra
vicios
del
oficio
Шепча
профессиональные
секреты,
Tumbada
como
él
quiso
Лежа,
как
он
хотел.
Se
hizo
profesional
Она
стала
профессионалкой
En
una
cuesta
de
enero
В
январскую
стужу,
Aquella
cola
del
paro
Та
очередь
на
бирже
труда
La
llevó
sin
remedio
Привела
ее
без
вариантов
Al
Salón
Raquel
В
«Салон
Ракель».
Raquel
es
un
burdel
Ракель
— бордель,
Donde
van
a
parar
Куда
попадают
Las
chicas
del
amor
Девушки
любви,
Para
poder
pasar
Чтобы
пережить
La
cuesta
de
enero
Январскую
стужу.
Raquel
es
un
burdel
Ракель
— бордель,
Donde,
al
amanecer
Куда
на
рассвете
Hay
náufragos
que
van
Приходят
потерпевшие
кораблекрушение,
A
la
deriva
a
buscar
Блуждающие
в
поисках
Amores
de
urgencia
Скорой
любви,
Si
pueden
pagar
Если
могут
заплатить.
Él
terminó
de
pagar
Он
закончил
платить.
La
ropa
tiene
el
tufo
del
fracaso
Одежда
пропахла
неудачей,
Y
el
whisky
sabe
amargo
А
виски
горчит.
Ella
ha
empezado
a
fumar
Она
закурила,
Le
dice:
"Tigre,
tú
serás
mi
negro"
Говорит:
«Тигр,
ты
будешь
моим
негром»,
Y
le
sigue
mintiendo
И
продолжает
лгать.
Él
es
un
naufrago
más
Он
— еще
один
потерпевший
кораблекрушение,
Ella,
una
chica
perdida
Она
— потерянная
девушка,
Dos
seres
que
en
la
noche
Два
существа,
у
которых
ночью
No
tienen
más
salida
Нет
другого
выхода,
Que
el
Salón
Raquel
Кроме
«Салона
Ракель».
Raquel
es
un
burdel
Ракель
— бордель,
Donde
van
a
parar
Куда
попадают
Las
chicas
del
amor
Девушки
любви,
Para
poder
pasar
Чтобы
пережить
La
cuesta
de
enero
Январскую
стужу.
Raquel
es
un
burdel
Ракель
— бордель,
Donde,
al
amanecer
Куда
на
рассвете
Hay
náufragos
que
van
Приходят
потерпевшие
кораблекрушение,
A
la
deriva
a
buscar
Блуждающие
в
поисках
Amores
de
urgencia
Скорой
любви,
Si
pueden
pagar
Если
могут
заплатить.
Raquel
es
un
burdel
Ракель
— бордель,
Raquel
es
un
burdel
Ракель
— бордель,
Si
tienes
dinero
Если
у
тебя
есть
деньги,
Raquel
es
un
burdel
Ракель
— бордель,
Estirate
Miguel
Раскошеливайся,
Мигель,
Tu
tienes
dinero
У
тебя
есть
деньги,
Si
puedes
pagar
Если
можешь
заплатить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Rios Campana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.