Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Ratones Coloraos (Rap Sevillanas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ratones Coloraos (Rap Sevillanas)
Рыжие Мышки (Севильянские частушки)
Perros
verde
botella,
Псы
бутылочно-зеленые,
Perros
verde
botella,
Псы
бутылочно-зеленые,
Sabio
Tarifa,
Мудрец
Тарифа,
Himen
de
las
doncellas,
Гимн
девственниц,
Que
no
se
rifan.
Которых
не
разыгрывают.
¡Qué
pocas
emociones,
Как
мало
эмоций,
Cuánto
por
ciento!
Сколько
процентов!
¡Cuánto
por
ciento!
Сколько
процентов!
¡Qué
pasón
de
balones
Какой
страстный
поток
мячей
De
reglamento!
По
правилам!
¡Vivan
las
procesiones
Да
здравствуют
процессии,
Que
van
por
dentro!
Что
идут
внутри!
Asignatura
pendiente
Незавершенный
предмет
Del
corazón
de
la
gente
Сердца
людей
Del
diente
de
mi
Cuñao.
Зуба
моего
шурина.
Se
salen
por
la
tangente
Уходят
по
касательной
Los
ratones
coloraos.
Рыжие
мышки.
Epicuro
de
Esparta,
Эпикур
из
Спарты,
Epicuro
de
Esparta,
Эпикур
из
Спарты,
Cerezas
en
la
tarta
(la
carta)
Вишенки
на
торте
(на
карте)
De
Andalucía
(de
la
poesía).
Андалусии
(поэзии).
Abogado
del
diablo,
Адвокат
дьявола,
Rey
sin
corona.
Король
без
короны.
Rey
sin
corona,
Король
без
короны,
Abogado
del
diablo
Адвокат
дьявола,
Líbero
en
zona;
Либеро
в
зоне;
Pongamos,
primo,
que
hablo
Предположим,
кузен,
что
я
говорю
De
tu
persona.
О
тебе,
дорогая.
Asignatura
pendiente
Незавершенный
предмет
Del
corazón
de
la
gente
Сердца
людей
Del
vacilón
de
costao.
Прикола
сбоку.
¡Qué
criaturas
tan
decentes,
Какие
приличные
создания,
Los
ratones
coloraos!
Рыжие
мышки!
Tristezas
a
la
carta
Печали
по
заказу
Por
alegrías.
На
радости.
Por
alegrías,
На
радости,
Tristezas
a
la
carta,
Печали
по
заказу,
Ron
con
sandía,
Ром
с
арбузом,
Vagamundo
sin
falta
Бродяга
без
единой
ошибки
De
ortografía.
В
орфографии.
Gambas
con
gabardina,
Креветки
в
кляре,
Carne
en
los
huesos.
Плоть
на
костях.
Carne
en
los
huesos,
Плоть
на
костях,
Gambas
con
gabardina,
Креветки
в
кляре,
Lengua
con
besos,
Язык
с
поцелуями,
Locos
de
la
colina,
Сумасшедшие
с
холма,
Cuerda
de
presos.
Очередь
заключенных.
Asignatura
pendiente
Незавершенный
предмет
Del
corazón
de
la
gente
Сердца
людей
Del
diente
de
mi
Cuñao.
Зуба
моего
шурина.
Se
salen
por
la
tangente
Уходят
по
касательной
Los
ratones
coloraos.
Рыжие
мышки.
Falta
canela
en
rama,
Не
хватает
палочки
корицы,
Sobran
desfiles.
Слишком
много
парадов.
Sobran
desfiles,
Слишком
много
парадов,
Sangre
que
se
derrama,
Кровь,
что
проливается,
Corre,
ve
y
dile,
Беги,
иди
и
скажи
ей,
Ciempieses
en
la
cama,
Многоножки
в
постели,
Meses
de
abriles.
Месяцы
апрелей.
Detective
sin
prisa,
Детектив
без
спешки,
Chupa
de
cuero.
Кожаная
куртка.
Quiero
y
no
quiero,
Хочу
и
не
хочу,
Camarón
sin
camisa,
Креветка
без
рубашки,
Cuesta
de
enero,
Январский
подъем,
Parque
de
María
Luisa,
Парк
Марии
Луизы,
Jezú
Quintero.
Хесус
Кинтеро.
Asignatura
pendiente
Незавершенный
предмет
Del
corazón
de
la
gente
Сердца
людей
Del
vacilón
de
costao.
Прикола
сбоку.
¡Qué
criaturas
tan
decentes,
Какие
приличные
создания,
Los
ratones
coloraos!
Рыжие
мышки!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Martinez Sabina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.