Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Seis Tequilas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
falta
una
mujer
Мне
не
хватает
женщины
Me
sobran
seis
tequilas
У
меня
лишние
шесть
текил
No
ver
para
querer
Не
видеть,
чтобы
любить
Malditas
sean
las
pilas
Будьте
прокляты,
батарейки,
Que
me
hacen
trasnochar
Что
заставляют
меня
не
спать,
Echándonos
de
menos
Тоскуя
по
тебе,
Echándome
de
más
Перебирая
с
выпивкой,
Almíbar
y
centeno
Сироп
и
рожь.
Me
falta
un
corazón
Мне
не
хватает
сердца,
Me
sobran
cinco
estrellas
У
меня
лишние
пять
звезд
De
hoteles
de
ocasión
Дешевых
отелей,
Donde
dejar
mis
huellas
Где
я
оставляю
свой
след,
Con
nada
que
ocultar
Мне
нечего
скрывать,
Con
todo
por
delante
Все
еще
впереди.
Goliat
era
un
patán
Голиаф
был
болваном,
David
era
un
gigante
Давид
был
гигантом.
Aunque
en
parte
soy
juez
Хотя
отчасти
я
судья
De
un
nunca,
de
un
tal
vez
"Никогда",
"Возможно",
De
un
no
sé,
de
un
después
"Не
знаю",
"Потом",
De
un:
"qué
pronto"
"Как
скоро"
En
asuntos
de
amor
В
делах
любовных
Siempre
pierde
el
mejor
Всегда
проигрывает
лучший.
No
me
tomes
tontita
por
tonto
Не
принимай
меня,
глупышка,
за
дурака.
Me
falta
una
verdad
Мне
не
хватает
правды,
Me
sobran
cien
excusas
У
меня
лишние
сто
отговорок.
Qué
borde
es
la
ansiedad
Как
жестока
тревога,
Que
pérfidas
las
musas
Как
коварны
музы,
Que
nimban
a
cualquier
Что
освещают
своим
прожектором
любую
Pelanas
con
su
foco
Девицу,
Que
cobran
alquiler
Что
берут
плату
за
аренду
Con
tangas
y
a
lo
loco
Своими
стрингами
и
безумством.
Aunque
en
parte
soy
juez
Хотя
отчасти
я
судья
De
un
nunca,
de
un
tal
vez
"Никогда",
"Возможно",
De
un
no
sé,
de
un
después,
de
un
qué
pronto
"Не
знаю",
"Потом",
"Как
скоро"
En
asuntos
de
amor
В
делах
любовных
Siempre
pierde
el
mejor
Всегда
проигрывает
лучший.
No
me
tomes,
tontita,
por
tonto
Не
принимай
меня,
глупышка,
за
дурака.
Ni
zotal
ni
Arrezú
Ни
яда,
ни
Арресу,
Ni
Luzbel
ni
Mambrú
Ни
Люцифера,
ни
Мамбру,
Ni
alfajor,
ni
duelo,
ni
quebranto
Ни
альфахора,
ни
дуэли,
ни
тоски.
Dame
un
beso
de
más
Поцелуй
меня
еще,
Novia
de
Satanás
Невеста
Сатаны,
Jezabal
que
encanalla
mi
canto
Иезавель,
оскверняющая
мою
песню.
Casanova
es
el
rey
Казанова
- король,
Maquiavelo
la
ley
Макиавелли
- закон
Del
jersey
de
la
distancia
Свитера
расстояния.
Deja
por
compasión
Позволь
мне,
из
сострадания,
Que
entone
la
canción
Спеть
песню
Del
chaval
que
espcapa
de
la
infancia
Парня,
сбегающего
из
детства
En
la
estación
de
Francia
На
вокзале
Франции.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Jose Lopez Varona, Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.