Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Semos Diferentes
Semos Diferentes
We Are Different
Después
de
limpiar
de
escoria
la
fachada
After
cleaning
the
scum
off
the
facade
Del
confort
del
ciudadano
Of
the
citizen's
comfort
Apatruyando
una
calle
desconchada
Patrolling
a
dilapidated
street
Por
fumanchús
y
otomanos
By
hooligans
and
Ottomans
"Pa'
luego
es
tarde,
ábrete
una
temporada"
"It's
too
late,
start
a
season"
Le
sopló
un
ciego
vidente
A
blind
seer
whispered
to
him
Y
me
empadroné
en
Marbella
And
I
registered
in
Marbella
En
una
suite
de
una
estrella
In
a
one-star
suite
Con
mi
palillo
de
dientes
With
my
toothpick
Vacilando
de
costao'
Strutting
by
the
side
Donde
corta
el
bacalao
Where
the
big
shots
hold
sway
La
Jet
Set
del
delincuente
The
Jet
Set
of
criminals
Donde
los
jeques
blanquean
los
cheques
del
petrodolar
Where
sheiks
launder
checks
from
petrodollars
Y
marean
a
Don
Quijote
con
un
lingote
de
Pepsi
Cola
And
dizzy
Don
Quixote
with
an
ingot
of
Pepsi
Cola
Sin
Kagebes
en
la
CIA,
sobran
espías
With
no
KGB
in
the
CIA,
there
are
plenty
of
spies
Y
por
consiguientes,
James
Bond
se
ve
insoleto
And
consequently,
James
Bond
looks
insolent
Nungún
servicio
secreto
contrata
agentes
como
Torrente
No
secret
service
hires
agents
like
Torrente
En
Estrocolmos
y
en
Canadá,
en
Cannes
y
en
Bogotá
In
Stockholms
and
in
Canada,
in
Cannes
and
in
Bogotá
Si
pides
tapa
en
un
bar
te
llaman
demente
If
you
ask
for
a
tapa
in
a
bar,
they
call
you
crazy
En
Malasañas
y
en
Washington,
en
San
Remos
y
en
Hong
Kong
In
Malasañas
and
in
Washington,
in
San
Remos
and
in
Hong
Kong
Mi
Aleti,
mi
España
y
yo,
semos
diferentes
My
Aleti,
my
Spain,
and
I,
we
are
different
Lolai
lo
lai
lo
lolai
lo
la
Lolai
lo
lai
lo
lolai
lo
la
Lo
lailo
lo
lailo
la
Lo
lailo
lo
lailo
la
Lo
digo
como
lo
bailo,
(ja,
ja,
ja,
ja)
I
say
it
like
I
dance
it,
(ha,
ha,
ha,
ha)
Y
tal
y
tal
(¡vámonos!)
And
such
and
such
(let's
go!)
Me
beneficiaba
a
todas
y
ninguna
se
quejó
de
malos
tratos
I
benefited
from
all
and
none
complained
of
mistreatment
La
interpol
y
los
niñatos
de
la
Tuna
me
lustraban
los
zapatos
The
Interpol
and
the
brats
from
the
Tuna
polished
my
shoes
Si
a
ratos
me
puso
cuernos
la
fortuna
fué
de
forma
feaudulenta
If
fortune
sometimes
gave
me
horns,
it
was
in
a
fraudulent
way
La
patria
es
una
fulana,
menos
mi
madre
y
mi
hermana
The
homeland
is
a
whore,
except
for
my
mother
and
my
sister
No
hay
coño
que
no
esté
en
venta
There
is
no
cunt
that
is
not
for
sale
Me
cago
en
los
detectives
Damn
all
the
detectives
Americanos
que
viven
Americans
who
live
En
Hollywood
de
la
renta
In
Hollywood
on
rent
Donde
los
reyes
más
Goldwyn
Meyers,
de
la
baraja
Where
the
most
Goldwyn
Meyers
kings
of
the
deck
Chulean
a
Mortadelo
con
crecepelo
de
las
rebajas
Con
Mortadelo
with
hair
growth
from
the
sales
El
niño
de
Scotland
Yard
torea
regular
The
kid
from
Scotland
Yard
is
a
bad
bullfighter
Y
por
consiguientes
And
consequently
Sherlock
Holmes
se
acompleja
Sherlock
Holmes
is
complexed
Para
cortar
las
orejas
hay
que
tenerlos
como
Torrente
To
cut
ears,
you
have
to
have
them
like
Torrente
En
Acrapulcos
y
en
Estoril,
en
Marrakech
y
en
Dublin
In
Acrapulcos
and
in
Estoril,
in
Marrakech
and
in
Dublin
Hay
más
estrés
que
en
Madrid
(y
menos
ambiente)
There
is
more
stress
than
in
Madrid
(and
less
atmosphere)
En
Monte
Carlo,
en
Honolulu
In
Monte
Carlo,
in
Honolulu
(En
Yacarta
y
en
Moscú)
(In
Jakarta
and
in
Moscow)
Les
falta
un
Puerto
Banús
They
need
a
Puerto
Banús
Semos
diferentes
We
are
different
Lo
dice
Torrente
Torrente
says
Que
es
un
servidor
Who
is
a
servant
Que
a
las
Mata
Haris
That
to
the
Mata
Haris
Les
hace
una
foto,
les
vende
una
moto
Takes
a
picture,
sells
them
a
motorcycle
Les
brinda
el
reloj
Gives
them
the
watch
Preguntale
al
Fari
Ask
the
Fari
Y
al
Tony
Leblanc
And
the
Tony
Leblanc
Que
son
number
ones,
de
los
club
de
fanes
They
are
number
ones,
from
fan
clubs
En
plan
virtual
In
virtual
mode
Porque
me
lo
monto
Because
I
put
it
together
Sin
poner
el
cazo
Without
begging
Me
llaman
el
brazo,
tonto
de
la
ley
They
call
me
the
arm,
a
fool
of
the
law
Dos
y
dos
son
cinco
(te
la
jinco)
Two
and
two
is
five
(I'll
fuck
you)
Menos
una
seis,
¿qué...?
Minus
one
six,
what...?
Y
todos
los
Dj's,
¿de
qué?
And
all
the
DJs,
from
what?
Del
mundo
mundial,
¡venga
ya!
From
the
whole
world,
come
on!
Me
dicen
chapou
¿por
quaa?
They
tell
me
hats
off,
why?
Porque
ya
lo
veis,
y
tal
y
tal
Because
you
see
it,
and
such
and
such
Sigo
siendo
el
rey,
¡demostracion!
I'm
still
the
king,
demonstration!
Sigo
siendo
el
rey
y
tal
y
tal
I'm
still
the
king
and
such
and
such
Por
si
quedaba
alguna
duda
If
there
was
any
doubt
left
Torrete
en
españa,
pal
mundo
Torrete
in
Spain,
for
the
world
Bueno
vámonos
venga
(¡vámonos!)
Well
let's
go
come
on
(let's
go!)
Ya
te
quieres
ir,
que
ya
no
queda
nadie
You
want
to
leave
now,
there's
no
one
left
Sigo
siendo
el
rey
I'm
still
the
king
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Ramon Sabina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.