Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Violetas para Violeta
Violetas
para
Violeta
Фиалки
для
фиалки
La
página
de
sucesos
Страница
событий
Del
mercurio
y
la
estafeta
От
ртути
и
стафета
Entre
dietas
para
obesos
Между
диетами
для
ожирения
Presos
y
falsos
profetas
Заключенные
и
лжепророки
Confirmaba
que
sin
besos
Он
подтвердил,
что
без
поцелуев
Se
secaban
las
violetas.
si!
Сушились
фиалки.
да!
Maldigo
del
alto
cielo
Я
проклинаю
высокое
небо,
Que
nos
expropió
su
canto
Который
экспроприировал
нас
своим
пением,
Sus
décimas,
su
pañuelo
Свои
десятые,
свой
платок.
Su
quinchamalí,
y
su
llanto
Его
квинчамали,
и
его
плач
Viola
de
chicha
y
pomelo
Виола
Чича
и
грейпфрут
Cacerolas
del
espanto.
si!
Кастрюли
с
ужасом.
да!
Habrase
visto
insolencia
Вы
бы
видели
наглость
Cinismo
y
alevosía
Цинизм
и
злость
Contaminan
la
decencia
Они
загрязняют
приличия
Secuestran
la
fantasía
Они
похищают
фантазию
Cuando
clama
la
inocencia
Когда
он
взывает
о
невинности,
Llaman
a
la
policía.
si!
Они
звонят
в
полицию.
да!
Lo
dijo
Violeta
Parra
- Сказала
Вайолет
Парра.
Hermana
de
Nicanor
Сестра
Никанора
Por
suerte
tengo
guitarra
К
счастью,
у
меня
есть
гитара
Y
sin
presumir
de
voz
И
без
хвастовства
голосом
Si
me
invitan
a
una
farra
Если
меня
пригласят
на
Фарру,
Cuenten
con
mi
corazón.
si!
Рассчитывайте
на
мое
сердце.
да!
Volaron
desde
Chicago
Они
прилетели
из
Чикаго.
Unos
gringos
con
corbata
Несколько
гринго
с
галстуком
Y
en
una
suite
de
Santiago
И
в
люксе
Сантьяго
Sin
pisar
Chuquicamata
Не
наступая
на
Чукикамату
Decidieron
que
en
mi
pago
Они
решили,
что
в
моей
оплате
Sobraban
las
serenatas.
si!
Остались
серенады.
да!
Más
sola
que
una
maleta
Больше
одиноко,
чем
чемодан
Olvidada
en
la
Gran
Vía
Забытая
на
Гран-Виа
Desde
que
se
fue
Violeta
С
тех
пор,
как
Вайолет
ушла.
Enlutando
la
poesía
В
поэзии
Se
ensañan
con
los
poetas
С
поэтами
Las
faltas
de
ortografía.
si!
Орфографические
ошибки.
да!
La
Cuequita
de
mi
Chile
Ла
Куекита-де-ми
Чили
Los
listos
de
Guasington
Готовый
Гуасингтон
La
marchitan
con
fusiles
Они
увядают
с
винтовками.
Que
acribillan
la
razón
Которые
пронзают
разум,
Malaya
sean
los
desfiles
Малайский
Шон
парады
Y
el
Cristo
que
los
fundó.
si!
И
Христос,
который
их
основал.
да!
Los
pobres
no
somos
ricos
Мы,
бедные,
не
богаты.
Ni
el
cobre
es
más
que
la
greda
Ни
медь
- это
больше,
чем
зелень.
La
libertad
cierra
el
pico
Свобода
закрывает
клюв
Desde
que
hay
toque
de
queda
С
тех
пор,
как
наступил
комендантский
час.
Pregúntale
a
los
milicos
Спроси
миликоса.
Que
hicieron
en
La
Moneda...
si!
Что
они
сделали
в
монете...
да!
Pregúntale
a
los
milicos
Спроси
миликоса.
Que
hicieron
en
La
moneda.
si!
Что
они
сделали
в
монете.
да!
Pregúntale
a
los
milicos
Спроси
миликоса.
Que
hicieron
en
La
moneda.
si!
Что
они
сделали
в
монете.
да!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VIOLETA PARRA SANDOVAL, VIOLETA PARRA SANDOVAL, JOAQUIN RAMON MARTINEZ SABINA, JOAQUIN RAMON MARTINEZ SABINA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.