Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Virgen de la Amargura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virgen de la Amargura
Virgin of Bitterness
Rompiendo
mi
promesa
Breaking
my
promise
De
no
volver
a
verte
ni
en
pintura
Never
to
see
you
again,
even
in
a
picture
Me
he
sentado
a
tu
mesa
I
have
sat
at
your
table
Virgen
de
la
amargura
Virgin
of
bitterness
A
jugarme
a
los
dados
nuestra
suerte
To
play
our
luck
at
dice
A
absolverte
de
todos
mis
pecados
To
absolve
you
of
all
my
sins
Bendigo
la
condena
I
bless
the
condemnation
Al
solo
del
bordon
que
me
hace
fuerte
To
the
solo
of
the
bordon
that
makes
me
strong
Y
beso
tus
cadenas,
y
quiero
prometerte
And
I
kiss
your
chains,
and
I
want
to
promise
you
Ser
libres
como
dos
versos
tachados
Being
free
like
two
crossed
out
verses
Del
dictado
de
la
revolucion
From
the
dictate
of
revolution
Me
acuso
de
morirme
sin
tu
boca
I
accuse
myself
of
dying
without
your
mouth
Confieso
que
desde
que
te
has
marchado
I
confess
that
since
you
left
Solo
bailo
en
las
fiestas
donde
tocan
I
only
dance
at
parties
where
they
play
La
musica
del
vals
de
los
ahorcados
The
music
of
the
waltz
of
the
hanged
Virgen
de
la
amargura
Virgin
of
bitterness
Devuelveme
la
vida,
sin
ti
todo
es
usura
Bring
me
back
to
life,
without
you,
everything
is
usury
Y
noches
perdidas,
facturas,
calenturas
And
lost
nights,
bills,
fevers
Heridas
sin
sutura,
caídas,
congeturas
Wounds
without
suture,
falls,
conjectures
Sacudidas,
cerraduras
Shakes,
locks
Despedidas
de
locura
y
callejon
Crazy
and
street
goodbyes
La
guerra
ha
terminado
The
war
is
over
Yo
vengo
a
arrodillarme
ante
tu
cama
I
come
to
kneel
before
your
bed
Te
rezan
mil
soldados
You
are
prayed
to
by
a
thousand
soldiers
Y
el
palacio
esta
en
llamas
And
the
palace
is
on
fire
Tu
general
arria
mis
banderas
Your
general
lowers
my
flags
Las
fieras
entran
en
la
catedral
Wild
beasts
enter
the
cathedral
El
rey
murio
en
el
campo
de
batalla
The
king
died
on
the
battlefield
La
reina
se
ha
pasado
al
enemigo
The
queen
has
gone
over
to
the
enemy
Yo
no
me
cuelgo
mas
que
la
medalla
I
only
hang
on
to
the
medal
De
no
saber
contar
menos
contigo
Of
not
knowing
to
count
less
without
you
Virgen
de
la
amargura
Virgin
of
bitterness
Devuelveme
la
vida,
sin
ti
todo
es
usura
Bring
me
back
to
life,
without
you,
everything
is
usury
Y
noches
perdidas,
facturas,
calenturas
And
lost
nights,
bills,
fevers
Heridas
sin
sutura,
caidas,
congeturas
Wounds
without
suture,
falls,
conjectures
Sacudidas,
cerraduras
Shakes,
locks
Despedidas
de
locura
y
callejon
Crazy
and
street
goodbyes
Te
vas
y
no
te
vas
You
go
and
you
don't
go
Y
cuando
vienes
And
when
you
come
Rezo
para
que
los
trenes
I
pray
that
the
trains
Se
equivoquen
de
estacion
Make
a
mistake
at
the
station
Virgen
de
la
amargura...
Virgin
of
bitterness...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona, Joaquin Ramon Sabina, Benjamin Prado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.