Joaquín Sabina - Viudita de Clicquot - перевод текста песни на русский

Viudita de Clicquot - Joaquín Sabinaперевод на русский




Viudita de Clicquot
Вдовушка Клико
A los quince los cuerdos de atar me cortaron las alas
В пятнадцать лет здравомыслящие безумцы подрезали мне крылья
A los veinte escapé por las malas del pie del altar
В двадцать я сбежал из-под венца, бросив все к чертям
A los treinta fui de armas tomar sin chaleco antibalas
В тридцать я шел напролом, без бронежилета
Londres fue Montparnasse sin gabachos, atocha con mar
Лондон стал моим Монпарнасом без лягушатников, вокзалом Аточа у моря
A los cuarenta y diez naufragué en un plus ultra sin faro
В сорок с хвостиком я потерпел крушение на "плюс ультра" без маяка
Mi caballo volvió solo a casa, ¿Qué fue de John Wayne?
Мой конь вернулся домой один, куда же делся Джон Уэйн?
Me pasé de la raya con tal de pasar por el aro
Я перешел черту, лишь бы пройти сквозь игольное ушко
Con 60 qué importa la talla de mis Calvin Klein
В шестьдесят, какая разница, какой у меня размер Calvin Klein?
Nunca suple templar la guitarra que embrida mi potro
Ничто не заменит гитарных струн, усмиряющих моего жеребца
Cuando el dealer me dijo que no le dije que no
Когда дилер сказал мне "да", я не сказал ему "нет"
La hormiguita murió, la cigarra se caso con otro
Муравейка умерла, цикада вышла замуж за другого
Yo aposté por las fichas caídas de tu dominó
Я поставил на выпавшие кости твоего домино
Allons enfants de la patrie
Вперед, дети Отчизны!
Maldito mayo de París
Проклятый майский Париж
Vendí en Portobello los clavos de mi cruz
Я продал на Портобелло гвозди со своего креста
Brindé con el diablo a su salud
Выпил с дьяволом за его здоровье
Se llamaba Rebeca la gringa que empató conmigo
Ее звали Ребекка, эта американка, которая связалась со мной
Me sacaba la lengua en lugar de enseñarme a besar
Она показывала мне язык вместо того, чтобы учить меня целоваться
Me compró una tormenta después de robarme el abrigo
Она купила мне бурю после того, как украла мое пальто
Con la espalda mojada no hay nada peor que soñar
С мокрой спиной нет ничего хуже, чем мечтать
Negocié tablas al ajedrez: tu alfil por mis peones
Мы согласились на ничью в шахматах: твой слон за моих пешек
Abrevé en los pezones con sal de la mujer de Lot
Я утолял жажду на соленых сосках жены Лота
Antes de que tiñera noviembre mis habitaciones
Прежде чем ноябрь окрасил мои комнаты
Descorché otra botella con la viudita de Clicquot
Я откупорил еще одну бутылку с вдовой Клико
Allons enfants de la patrie
Вперед, дети Отчизны!
Maldito mayo de París
Проклятый майский Париж
Vendí en Portobello los clavos de mi cruz
Я продал на Портобелло гвозди со своего креста
Brindé con el diablo a su salud
Выпил с дьяволом за его здоровье
Allons enfants de la patrie
Вперед, дети Отчизны!
Maldito mayo de París
Проклятый майский Париж
Vendí en Portobello los clavos de mi cruz
Я продал на Портобелло гвозди со своего креста
Brindé con el diablo a su salud
Выпил с дьяволом за его здоровье
Brindé con el diablo a su salud
Выпил с дьяволом за его здоровье
manera de comprometerme fue darme a la fuga
Моим способом принять обязательства было бегство





Авторы: Joaquin Ramon Martinez Sabina, Francisco Jose Lopez Varona, Antonio Perez Garcia De Diego, Benjamin Prado, Antonio Garcia Perez De Diego


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.