Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Vamonos pa'l Sur
Vamonos pa'l Sur
Let's Go South
Cansado
de
los
besos
que
no
me
dabas
Tired
of
the
kisses
you
didn't
give
me
Lívido
por
exceso
de
sangre
fría
Livid
with
excess
of
cold
blood
Desanudé
los
nudos
que
amordazaban
I
untied
the
knots
that
gagged
La
boca
del
embudo
de
la
alegría
The
mouth
of
the
funnel
of
joy
Porque
invertir
en
latas
de
sopa
boba
Because
investing
in
cans
of
silly
soup
Es
como
barnizar
el
propio
ataúd
Is
like
varnishing
your
own
coffin
Te
hubiera
dado
más
de
lo
que
me
robas
I
would
have
given
you
more
than
you
steal
from
me
Le
dije
al
norte
cuando
me
fui
pa'l
sur
I
told
the
north
when
I
went
south
Con
dos
o
tres
metáforas
en
la
nuca
With
two
or
three
metaphors
on
the
back
of
my
neck
Y
una
gota
de
plomo
en
el
lacrimal
And
a
drop
of
lead
in
the
tear
duct
Mi
dueto
del
cuá-cuá
con
el
pato
Lucas
My
duet
of
the
cuá-cuá
with
Daffy
Duck
Rodó
por
los
baretos
de
la
ciudad
Rolled
through
the
bars
of
the
city
¿Qué
queréis?
Aprendí
a
malvivir
del
cuento
What
do
you
want?
I
learned
to
live
badly
from
the
story
Pintando
autorretratos
al
portador
Painting
self-portraits
to
the
bearer
Si
faltan
emociones,
me
las
invento
If
emotions
are
lacking,
I
invent
them
La
madrugada
no
tiene
corazón
The
morning
has
no
heart
No
tiene
corazón,
no
tiene
corazón
It
has
no
heart,
it
has
no
heart
(Vámonos,
vámonos)
(Let's
go,
let's
go)
No
tiene
corazón
It
has
no
heart
(Vámonos
pa'l
sur)
(Let's
go
south)
No
tiene
corazón
It
has
no
heart
(Vámonos,
vámonos)
(Let's
go,
let's
go)
Pa'
pa'
pa'l
sur
Let's
go,
let's
go,
let's
go
south
La
salsa
de
tomate
de
las
heridas
The
tomato
sauce
of
the
wounds
Se
corta
con
un
chute
de
vanidad
Is
cut
with
a
shot
of
vanity
Los
pájaros
no
saben
de
despedidas
Birds
don't
know
about
goodbyes
Ni
dejan
prisioneros
cuando
se
van
Nor
do
they
leave
prisoners
when
they
leave
La
cresta
de
los
gallos
sin
gallinero
The
crest
of
the
roosters
without
a
henhouse
Pa'l
caldo
del
puchero
del
día
después
For
the
broth
of
the
pot
of
the
day
after
Ayer
no
me
querías,
hoy
no
te
quiero
Yesterday
you
didn't
love
me,
today
I
don't
love
you
Mañana
no
tendremos
a
quien
querer
Tomorrow
we
won't
have
anyone
to
love
Con
dos
o
tres
carámbanos
en
las
tripas
With
two
or
three
icicles
in
our
guts
Y
un
billete
de
ida
a
ningún
lugar
And
a
one-way
ticket
to
nowhere
Mi
jeta,
mi
bombín
y
mi
buena
pipa
My
mug,
my
bowler
hat
and
my
good
pipe
Me
abrieron
las
ventanas
del
más
acá
Opened
the
windows
of
the
hereafter
for
me
No
os
paséis
con
la
ley
"dímelo
en
la
calle"
Don't
go
overboard
with
the
law
"tell
me
on
the
street"
Le
dijo:
"¿qué
sé
yo?",
a
ciudadano
quién
She
said:
"what
do
I
know?"
to
citizen
who
A
falta
de
sustancia,
sobran
detalles
In
the
absence
of
substance,
there
are
plenty
of
details
De
la
estación
de
Francia
ya
sale
el
tren
The
train
is
already
leaving
from
the
Gare
de
France
¿Qué
queréis?
Aprendí
a
malvivir
del
cuento
What
do
you
want?
I
learned
to
live
badly
from
the
story
Pintando
autorretratos
al
portador
Painting
self-portraits
to
the
bearer
Si
faltan
emociones,
me
las
invento
If
emotions
are
lacking,
I
invent
them
La
madrugada
no
tiene
corazón
The
morning
has
no
heart
No
tiene
corazón,
no
tiene
corazón
It
has
no
heart,
it
has
no
heart
(Vámonos,
vámonos)
(Let's
go,
let's
go)
No
tiene
corazón
It
has
no
heart
(Vámonos
pa'l
sur)
(Let's
go
south)
No
tiene
corazón
It
has
no
heart
(Vámonos,
vámonos)
(Let's
go,
let's
go)
No
tiene
corazón
It
has
no
heart
(Vámonos
pa'l
sur)
(Let's
go
south)
No
tiene
corazón
It
has
no
heart
(Vámonos,
vámonos)
(Let's
go,
let's
go)
Dímelo
en
la
calle
Tell
me
on
the
street
(Vámonos
pa'l
sur)
(Let's
go
south)
Dímelo
en
la
calle
Tell
me
on
the
street
(Vámonos,
vámonos)
(Let's
go,
let's
go)
Dímelo
en
la
calle
Tell
me
on
the
street
(Vámonos
pa'l
sur)
(Let's
go
south)
No
tiene
corazón
It
has
no
heart
(Vámonos,
vámonos)
(Let's
go,
let's
go)
No
tiene
corazón
It
has
no
heart
(Vámonos
pa'l
sur)
(Let's
go
south)
(Vámonos,
vámonos)
(Let's
go,
let's
go)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Ramon Ramon Martinez Sabina, Francisco Jose Jose Lopez Lopez Varona, Antonio Perez Garcia De Perez Garcia De Diego
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.