Joaquín Sabina - Vamonos pa'l Sur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Vamonos pa'l Sur




Vamonos pa'l Sur
Let's Go South
Cansado de los besos que no me dabas
Tired of the kisses you didn't give me
Lívido por exceso de sangre fría
Livid with excess of cold blood
Desanudé los nudos que amordazaban
I untied the knots that gagged
La boca del embudo de la alegría
The mouth of the funnel of joy
Porque invertir en latas de sopa boba
Because investing in cans of silly soup
Es como barnizar el propio ataúd
Is like varnishing your own coffin
Te hubiera dado más de lo que me robas
I would have given you more than you steal from me
Le dije al norte cuando me fui pa'l sur
I told the north when I went south
Con dos o tres metáforas en la nuca
With two or three metaphors on the back of my neck
Y una gota de plomo en el lacrimal
And a drop of lead in the tear duct
Mi dueto del cuá-cuá con el pato Lucas
My duet of the cuá-cuá with Daffy Duck
Rodó por los baretos de la ciudad
Rolled through the bars of the city
¿Qué queréis? Aprendí a malvivir del cuento
What do you want? I learned to live badly from the story
Pintando autorretratos al portador
Painting self-portraits to the bearer
Si faltan emociones, me las invento
If emotions are lacking, I invent them
La madrugada no tiene corazón
The morning has no heart
No tiene corazón, no tiene corazón
It has no heart, it has no heart
(Vámonos, vámonos)
(Let's go, let's go)
No tiene corazón
It has no heart
(Vámonos pa'l sur)
(Let's go south)
No tiene corazón
It has no heart
(Vámonos, vámonos)
(Let's go, let's go)
Pa' pa' pa'l sur
Let's go, let's go, let's go south
La salsa de tomate de las heridas
The tomato sauce of the wounds
Se corta con un chute de vanidad
Is cut with a shot of vanity
Los pájaros no saben de despedidas
Birds don't know about goodbyes
Ni dejan prisioneros cuando se van
Nor do they leave prisoners when they leave
La cresta de los gallos sin gallinero
The crest of the roosters without a henhouse
Pa'l caldo del puchero del día después
For the broth of the pot of the day after
Ayer no me querías, hoy no te quiero
Yesterday you didn't love me, today I don't love you
Mañana no tendremos a quien querer
Tomorrow we won't have anyone to love
Con dos o tres carámbanos en las tripas
With two or three icicles in our guts
Y un billete de ida a ningún lugar
And a one-way ticket to nowhere
Mi jeta, mi bombín y mi buena pipa
My mug, my bowler hat and my good pipe
Me abrieron las ventanas del más acá
Opened the windows of the hereafter for me
No os paséis con la ley "dímelo en la calle"
Don't go overboard with the law "tell me on the street"
Le dijo: "¿qué yo?", a ciudadano quién
She said: "what do I know?" to citizen who
A falta de sustancia, sobran detalles
In the absence of substance, there are plenty of details
De la estación de Francia ya sale el tren
The train is already leaving from the Gare de France
¿Qué queréis? Aprendí a malvivir del cuento
What do you want? I learned to live badly from the story
Pintando autorretratos al portador
Painting self-portraits to the bearer
Si faltan emociones, me las invento
If emotions are lacking, I invent them
La madrugada no tiene corazón
The morning has no heart
No tiene corazón, no tiene corazón
It has no heart, it has no heart
(Vámonos, vámonos)
(Let's go, let's go)
No tiene corazón
It has no heart
(Vámonos pa'l sur)
(Let's go south)
No tiene corazón
It has no heart
(Vámonos, vámonos)
(Let's go, let's go)
No tiene corazón
It has no heart
(Vámonos pa'l sur)
(Let's go south)
No tiene corazón
It has no heart
(Vámonos, vámonos)
(Let's go, let's go)
Dímelo en la calle
Tell me on the street
(Vámonos pa'l sur)
(Let's go south)
Dímelo en la calle
Tell me on the street
(Vámonos, vámonos)
(Let's go, let's go)
Dímelo en la calle
Tell me on the street
(Vámonos pa'l sur)
(Let's go south)
No tiene corazón
It has no heart
(Vámonos, vámonos)
(Let's go, let's go)
No tiene corazón
It has no heart
(Vámonos pa'l sur)
(Let's go south)
(Vámonos, vámonos)
(Let's go, let's go)





Авторы: Joaquin Ramon Ramon Martinez Sabina, Francisco Jose Jose Lopez Lopez Varona, Antonio Perez Garcia De Perez Garcia De Diego


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.