Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Y Sin Embargo - En Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Sin Embargo - En Directo
And Yet - Live
De
sobra
sabes
que
eres
la
primera
You
know
very
well
that
you're
the
first
Que
no
miento
si
juro
que
daría
That
I
don't
lie
if
I
swear
I
would
give
Por
ti
la
vida
entera
My
whole
life
for
you
Por
ti
la
vida
entera
My
whole
life
for
you
Y
sin
embargo,
un
rato
cada
día
And
yet,
a
moment
each
day
Ya
ves,
te
engañaría
con
cualquiera
You
see,
I
would
cheat
on
you
with
anyone
Te
cambiaría
por
cualquiera
I
would
change
you
for
anyone
Ni
tan
arrepentido,
ni
encantado
Neither
so
regretful
nor
delighted
De
haberme
conocido,
lo
confieso
To
have
met,
I
confess
Tú
que
tanto
has
besado
You
who
have
kissed
so
much
Tú
que
me
has
enseñado
You
who
have
taught
me
Sabes
mejor
que
yo
que
hasta
los
huesos
You
know
better
than
I
do
that
only
the
kisses
Solo
calan
los
besos
que
no
has
dado
That
you
haven't
given
penetrate
deep
down
Los
labios
del
pecado
The
lips
of
sin
Porque
una
casa
sin
ti
es
una
embajada
Because
a
house
without
you
is
an
embassy
El
pasillo
de
un
tren
de
madrugada
The
aisle
of
a
dawn
train
Un
laberinto
sin
luz,
ni
vino
tinto
A
labyrinth
without
light
or
red
wine
Un
velo
de
alquitrán
en
la
mirada
A
veil
of
tar
on
your
gaze
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
And
the
kisses
I
give
poison
me
Y
sin
embargo
cuando
duermo
sin
ti
And
yet
when
I
sleep
without
you
Contigo
sueño
I
dream
of
you
Y
con
todas
si
duermes
a
mi
lado
And
with
everyone
if
you
sleep
by
my
side
Y
si
te
vas,
me
voy
por
los
tejados
And
if
you
leave,
I'll
go
through
the
roofs
Como
un
gato
sin
dueño
Like
a
stray
cat
Perdido
en
el
pañuelo
de
amargura
Lost
in
the
handkerchief
of
bitterness
Que
empaña
sin
mancharla,
tu
hermosura
That
tarnishes
without
staining,
your
beauty
No
debería
contarlo,
y
sin
embargo
I
shouldn't
tell
you,
and
yet
Cuando
pido
la
llave
de
un
hotel
When
I
ask
for
the
key
to
a
hotel
Y
a
media
noche
encargo
And
at
midnight
I
order
Un
buen
Champagne
francés
A
good
French
Champagne
Y
cena
con
velitas
para
dos
And
dinner
with
candles
for
two
Siempre
es
con
otra,
amor
It's
always
with
another,
my
love
Nunca
contigo
Never
with
you
Bien
sabes
lo
que
digo
You
know
what
I'm
saying
Porque
una
casa
sin
ti
es
una
oficina
Because
a
house
without
you
is
an
office
Un
télefono
ardiendo
en
la
cabina
A
phone
burning
in
the
booth
Una
palmera
en
el
museo
de
cera
A
palm
tree
in
the
wax
museum
Un
éxodo
de
oscuras
golondrinas
An
exodus
of
dark
swallows
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
And
the
kisses
I
give
poison
me
Y
sin
embargo
cuando
duermo
sin
ti
And
yet
when
I
sleep
without
you
Contigo
sueño
I
dream
of
you
Y
con
todas
si
duermes
a
mi
lado
And
with
everyone
if
you
sleep
by
my
side
Y
si
te
vas,
me
voy
por
los
tejados
And
if
you
leave,
I'll
go
through
the
roofs
Como
un
gato
sin
dueño
Like
a
stray
cat
Perdido
en
el
pañuelo
de
amargura
Lost
in
the
handkerchief
of
bitterness
Que
empaña
sin
macharla,
tu
hermosura
That
tarnishes
without
tarnishing,
your
beauty
Y
cuando
vuelves
hay
fiesta
en
la
cocina
And
when
you
come
back
there's
a
party
in
the
kitchen
Y
baile
sin
orquesta
y
ramos
de
rosas
con
espinas
And
dancing
without
an
orchestra
and
bouquets
of
roses
with
thorns
Pero
dos
no
es
igual
que
uno
más
uno
But
two
is
not
the
same
as
one
plus
one
Y
el
lunes,
al
café
del
desayuno
And
on
Monday,
at
the
breakfast
coffee
Vuelve
la
guerra
fría
The
cold
war
returns
Y
al
cielo
de
tu
boca
el
purgatorio
And
to
the
heaven
of
your
mouth,
purgatory
Y
al
dormitorio
el
pan
de
cada
día
And
to
the
bedroom,
the
daily
bread
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
And
the
kisses
I
give
poison
me
(Y
sin
embargo
cuando
duermo
sin
ti)
(And
yet
when
I
sleep
without
you)
(Contigo
sueño)
(I
dream
of
you)
(Y
con
todas
si
duermes
a
mi
lado)
(And
with
everyone
if
you
sleep
by
my
side)
(Y
si
te
vas,
me
voy
por
los
tejados)
(And
if
you
leave,
I'll
go
through
the
roofs)
(Como
un
gato
sin
dueño)
(Like
a
stray
cat)
(Perdido
en
el
pauñelo
de
amargura)
(Lost
in
the
handkerchief
of
bitterness)
(Que
empaña
sin
macharla,
tu
hermosura)
(That
tarnishes
without
tarnishing,
your
beauty)
Y
cuando
vuelves
hay
fiesta
en
la
cocina
And
when
you
come
back
there's
a
party
in
the
kitchen
Y
baile
sin
orquesta
y
ramos
de
rosas
con
espinas
And
dancing
without
an
orchestra
and
bouquets
of
roses
with
thorns
Pero
dos
no
es
igual
que
uno
más
uno
But
two
is
not
the
same
as
one
plus
one
Y
el
lunes
al
café
del
desayuno
And
on
Monday
at
the
breakfast
coffee
Vuelve
la
guerra
fría
The
cold
war
returns
Y
al
cielo
de
tu
boca
el
purgatorio
And
to
the
heaven
of
your
mouth,
purgatory
Y
el
dormitorio
el
pan
de
cada
día
And
to
the
bedroom,
the
daily
bread
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
And
the
kisses
I
give
poison
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Ramon Ramon Martinez Sabina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.