Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Nos Dieron las Diez
And They Gave Us Ten O'Clock
Fue
en
un
pueblo
con
mar,
una
noche
It
was
in
a
seaside
town,
one
night
Después
de
un
concierto
After
a
concert
Tú
reinabas
detrás
You
reigned
behind
De
la
barra
del
único
bar
que
vimos
abierto
The
bar
of
the
only
bar
we
found
open
"Cántame
una
canción,
al
oído
"Sing
me
a
song,
in
my
ear
Y
te
pongo
un
cubata"
And
I'll
buy
you
a
drink"
Con
una
condición
On
one
condition
Que
me
dejes
abierto
el
balcón
de
tus
ojos
de
gata
That
you
leave
open
the
balcony
of
your
cat-like
eyes
Loco
por
conocer
Crazy
to
know
Los
secretos
de
tu
dormitorio
The
secrets
of
your
bedroom
Esa
noche
canté
That
night
I
sang
Al
piano
del
amanecer
todo
mi
repertorio
At
the
piano
of
dawn,
my
entire
repertoire
Los
clientes
del
bar,
uno
a
uno
The
bar's
patrons,
one
by
one
Se
fueron
marchando
They
left
Tú
saliste
a
cerrar
You
went
out
to
close
up
Yo
me
dije:
"Cuidado,
chaval,
te
estás
enamorando"
I
told
myself:
"Careful,
kid,
you're
falling
in
love"
Luego
todo
pasó
Then
everything
happened
De
repente,
tu
dedo
en
mi
espalda
Suddenly,
your
finger
on
my
back
Dibujo
un
corazón
Drew
a
heart
Y
mi
mano
le
correspondió
debajo
de
tu
falda
And
my
hand
reciprocated
under
your
skirt
Caminito
al
hostal
On
the
way
to
the
hostel
Nos
besamos
en
cada
farola
We
kissed
under
every
streetlight
Era
un
pueblo
con
mar
It
was
a
seaside
town
Yo
quería
dormir
contigo
y
tú
no
querías
dormir
sola
I
wanted
to
sleep
with
you
and
you
didn't
want
to
sleep
alone
Y
nos
dieron
las
diez
y
las
once
And
they
gave
us
ten
o'clock
and
eleven
Las
doce
y
la
una
y
las
dos
y
las
tres
Twelve
and
one
and
two
and
three
Y
desnudos
al
anochecer
nos
encontró
la
luna
And
naked
at
dusk
the
moon
found
us
Nos
dijimos
adiós
We
said
goodbye
Ojalá,
que
volvamos
a
vernos
Hopefully,
we'll
see
each
other
again
El
verano
acabó
Summer
ended
El
otoño
duró
lo
que
tarda
en
llegar
el
invierno
Autumn
lasted
as
long
as
it
takes
for
winter
to
arrive
Y
a
tu
pueblo,
el
azar
And
to
your
town,
chance
Otra
vez,
el
verano
siguiente
Once
again,
the
following
summer
Me
llevó
y
al
final
Took
me
and
at
the
end
Del
concierto
me
puse
a
buscar
tu
cara
entre
la
gente
Of
the
concert
I
started
looking
for
your
face
among
the
people
Y
no
hallé
quién
de
ti
me
dijera
And
I
found
no
one
who
could
tell
me
Ni
media
palabra
A
single
word
about
you
Parecía
como
si
It
seemed
as
if
Me
quisiera
gastar
el
destino
una
broma
macabra
Destiny
wanted
to
play
a
macabre
joke
on
me
No
había
nadie
detrás
de
la
barra
There
was
no
one
behind
the
bar
Del
otro
verano
Of
the
other
summer
Y
en
lugar
de
tu
bar
And
instead
of
your
bar
Me
encontré
una
sucursal
del
Banco
Hispano
Americano
I
found
a
branch
of
the
Banco
Hispano
Americano
Tu
memoria
vengué
I
avenged
your
memory
A
pedradas,
contra
los
cristales
Throwing
stones
at
the
windows
Sé
que
no
lo
soñé
I
know
I
didn't
dream
it
Protestaba,
mientras
me
esposaban
los
municipales
I
protested,
while
the
local
police
handcuffed
me
En
mi
declaración
In
my
statement
Alegué
que
llevaba
tres
copas
I
claimed
I'd
had
three
drinks
Y
empecé
esta
canción
And
I
started
this
song
En
el
cuarto
donde,
aquella
vez,
te
quitaba
la
ropa
In
the
room
where,
that
time,
I
took
off
your
clothes
Y
nos
dieron
las
diez
y
las
once
And
they
gave
us
ten
o'clock
and
eleven
Las
doce
y
la
una
y
las
dos
y
las
tres
Twelve
and
one
and
two
and
three
Y
desnudos
al
anochecer
nos
encontró
la
luna
And
naked
at
dusk
the
moon
found
us
Y
nos
dieron
las
diez
y
las
once
And
they
gave
us
ten
o'clock
and
eleven
Las
doce
y
la
una
y
las
dos
y
las
tres
Twelve
and
one
and
two
and
three
Y
desnudos
al
anochecer
nos
encontró
la
luna
And
naked
at
dusk
the
moon
found
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Ramon Sabina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.